"la tía" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمة
        
    • العمّة
        
    • خالتي
        
    • عمتي
        
    • العمه
        
    • عمة
        
    • الخالة
        
    • عمتك
        
    • خالة
        
    • خالتك
        
    • عمّتي
        
    • عمتكم
        
    • عمتى
        
    • الخاله
        
    • عمته
        
    Si quieres ir a despedirte, La tía Alice y sus amigos ya se van. Open Subtitles العمة أليس وأصدقائها يغادرون، إذا كنت تريد أن تدفع الجوانب الخاصة بك.
    El Tío Mac sabía el resultado incluso cuando La tía Ella no. Open Subtitles العمّ ماك عرف بمآله حتى ولو لم تعرف العمّة به
    La tía Nancy no sabía que las estaba viendo, pero las vi. Open Subtitles خالتي نانسي لم تكن تعرف أنني أشاهد التلفاز، لكنني فعلت.
    Entonces, una de mis tías, La tía Okoi, decidió encargarse de mis hermanas. TED ولكن حينها قررت إحدى عماتي، عمتي أوكوي، أن تأخذ أخواتي.
    Lo cual significa que ella es La tía abuela de Richard y Cass. Open Subtitles و هو ما يعنى أنها العمه الرائعه ل ريتشارد و كاس
    - Soy Bobbie, La tía de Gary. DR. Frasier Crane, mis condolencias. Open Subtitles ـ انا بوبي عمة غاري ـ انا الدكتور فريزر كرين,تعازيي
    La tía murió en 1975 y la madre del autor era la única heredera. UN وتوفيت الخالة في عام 1975، وكانت والدة صاحب البلاغ هي الوريثة الوحيدة.
    Bueno, La tía Karen y la prima Lily están en Irlanda. Open Subtitles اين هما الان ؟ عمتك كارين وقريبتك ليلي هما في ايرلند
    Al día siguiente, fuimos con Robin y La tía Lily a ver apartamentos. Open Subtitles اليوم التالي، روبن وأنا ذَهبنا للبحث عن شقة مع العمة ليلى
    Así que si La tía Jill se va de vacaciones, ahora Luke también quiere, claro. Open Subtitles لذا، إذا العمة جيل ذاهبةٌ في إجازة بالطبع ، لووك يود ذلك أيضاً
    Las tartas de nuez pacana de La tía Mary... lo retro está a la moda. Open Subtitles أتمنى لكم مشاهدة ممتعة فطائر بقان العمة ماري الموضه القديمه هي الموضه السائده
    La tía dijo que insistió para que le enviara el paquete a usted. Open Subtitles قالت العمّة أنّه كان مُصرّاً للغاية على إيصال الطرد إليك مُباشرة.
    La tía Sarah no dejará que ese perro te vuelva a asustar. Open Subtitles العمّة ساره لَنْ تَتْركَ ذلك الكلبِ خوّفْك أكثر.
    Ni siquiera escuchaba a La tía Ginny que era, como, más inteligente. Open Subtitles لم تكن تصنت الى خالتي جيني التي تبدو أذكى منها
    Con La tía finge que tienes trabajo. Open Subtitles لا تنسى أن خالتي تظن أنك عدت للعمل ثانية
    Dile a tu madre que La tía a venido a quedarse, tráele una silla y agua. Open Subtitles أخبر أمك بأن عمتي أتت لتمكث عندنا و أحضر لها كرسياً و قدحا من الماء
    Deberías estar en el pueblo junto con La tía. ¿No es cierto, Puneet? Open Subtitles يجب أنت تكون في القريه مع العمه ،أليس كذلك .بينت ؟
    Dile a La tía Gloria que podemos ir a la misa de las 2:00. Open Subtitles أخبر عمة جلوريا اننا مازلنا ي مكن ان نجعل الرياضيات الساعه اثنين
    La tía murió en 1975 y la madre del autor era la única heredera. UN وتوفيت الخالة في عام 1975، وكانت والدة صاحب البلاغ هي الوريثة الوحيدة.
    Y no te acerques a La tía Teresa. No le digas eso. Open Subtitles -إبتعدي عن طريق عمتك تيريزا لا ، "جو" لا تقل هذا لها
    La tía de las víctimas, que era la secretaria del Presidente Estrada, pidió que el autor fuera ejecutado después de la sentencia del tribunal de primera instancia. UN فعمة أو خالة الضحيتين كانت سكرتيرة الرئيس إسترادا الذي طالب بإعدام صاحب البلاغ بعد صدور حكم المحكمة.
    Y tú... por qué no pasaste por donde La tía cuando fuiste a Bupyung a buscar a la chica. Open Subtitles وأيضا لماذا لا تزور خالتك .. اتذهب كل يوم لبيونق يانق لمجرد لقاء تلك الفتاه؟
    Dile a La tía Em que suelte a Old Yeller. Open Subtitles أخبر عمّتي أم تترك الصرخه الكبيره في الخارج.
    Bajen a abrirle a La tía Helena, y no digan nada de esto. Open Subtitles أذهبوا الى الأسفل ودعوا عمتكم "هلين" تدخل و لا تقولوا لها شئ عن هذا, حسنا
    Mamá, ¿puedo quedarme hoy a dormir en casa de La tía Brooke? Open Subtitles ماما , هل يمكننى النوم عند عمتى بروك الليلة ؟
    ¿Es mejor que se vuelva como La tía Augustine? Open Subtitles هل ستصبحي تعاني منها مثل الخاله أوغسطين ؟
    Declaró que sólo había vivido seis meses con La tía. UN وقال إنه لم يقم مع عمته إلا لفترة ستة شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more