"la tarea de preparar un documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإعداد ورقة
        
    • بمهمة إعداد ورقة
        
    • مهمة إعداد ورقة
        
    El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición y sobre la coordinación de la labor en esa esfera. UN وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد.
    El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición y sobre la coordinación de la labor en esa esfera. UN وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد.
    197. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٧٩١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، بقرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين أ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    En su cuarto período de sesiones, el Grupo de Trabajo había encargado al Sr. Kartashkin la tarea de preparar un documento de trabajo sobre mecanismos universales y regionales para la protección de las minorías. UN وعهد الفريق العامل، في دورته الرابعة، إلى السيد كارتشكين بمهمة إعداد ورقة عمل عن الآليات العالمية والإقليمية لحماية الأقليات.
    El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición para el comercio internacional y la globalización económica, y sobre la coordinación de la labor en esta esfera. UN وقد أنشئ الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة وكلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، وهيكل هذا الإطار، وبشأن تنسيق العمل في هذا الصدد.
    Protección a las Minorías 104. En su resolución 1993/43, de 26 de agosto de 1993, la Subcomisión encomendó a uno de sus miembros, el Sr. Asbjørn Eide, la tarea de preparar un documento de trabajo que contuviera sugerencias para un programa amplio de prevención de la discriminación y protección a las minorías. UN ١٠٤ - عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٤٣ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، إلى أحد أعضائها، وهو السيد اسبيورن إيدي، مهمة إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات بوضع برنامج شامل لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    149. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٩٤١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    120. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٠٢١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    148. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN 148- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه.
    158. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. EricaIrene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN 158- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه.
    Se encomienda al Sr. Bengoa la tarea de preparar un documento sobre los modelos de autonomía en el continente americano, al Sr. Kartashkin preparar un estudio sobre el uso de los planteamientos de autonomía en la Federación de Rusia y al Sr. Eide la preparación de un documento sobre la autonomía cultural o personal. UN ويعهد إلى السيد بنغوا بإعداد ورقة عن نماذج الحكم الذاتي في الأمريكتين، كما يُعهد إلى السيد كارتاشكين بالعمل على إعداد دراسة عن استخدام نهوج الحكم الذاتي في الاتحاد الروسي، وإلى السيد أيدي بإعداد ورقة عن إدارة الشؤون الثقافية أو الشخصية ذاتياً.
    Durante esa fase, el Comité Especial estableció un grupo de trabajo de composición abierta presidido por el Sr. Gerhard Hafner (Austria) y le encomendó la tarea de preparar un documento oficioso sobre modalidades de procedimiento judicial (garantías procesales). UN وخلال تلك المرحلة أنشأت اللجنة المخصصة فريقا عاملا مفتوح العضوية برئاسة السيد غيرهارد هافنر )النمسا( وكلفته بإعداد ورقة غير رسمية بشأن طرق سير اﻹجراءات القانونية )قواعد اﻹجراءات القانونية(.
    Durante esa fase, el Comité Especial estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta presidido por el Sr. Gerhard Hafner (Austria) y le encomendó la tarea de preparar un documento oficioso sobre modalidades de procedimiento judicial (garantías procesales). UN وخلال تلك المرحلة أنشأت اللجنة المخصصة فريقا عاملا مفتوح العضوية برئاسة السيد غيرهارد هافنر )النمسا( وكلفته بإعداد ورقة غير رسمية بشأن طرق سير اﻹجراءات القانونية )قواعد اﻹجراءات القانونية(.
    El grupo fue establecido en el 44º período de sesiones de la Comisión de Estadística y se le encomendó la tarea de preparar un documento de concepto sobre el marco de medición para el comercio internacional y la globalización económica, y sobre la coordinación de la labor en esta esfera. UN وقد أُنشئ هذا الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية وكُلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيمية تتعلق بإطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وبتنسيق العمل في هذا المجال.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo encomendó al Sr. Asbjørn Eide la tarea de preparar un documento sobre el primer tema (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/3). UN وفي هذا الصدد، عهد الفريق العامل للسيد أسبيورن إيدي بمهمة إعداد ورقة بشأن الموضوع الأول (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/3).
    1. En su decisión 2002/114, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Motoc la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado sobre la cuestión de la bioética y los derechos humanos, para examinarlo en su 55º período de sesiones. UN 1- قرّرت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2002/114، تكليف السيدة موتوك بمهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن مسألة أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان، كي تنظر فيها خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    279. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٩٧٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    241. En su período de sesiones anterior el Comité había encomendado a dos de sus miembros (la Sra. Hoda Badran y el Sr. Youri Kolosov) la tarea de preparar un documento de trabajo sobre el marco conceptual de las directrices relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos que los Estados Partes debían presentar en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ١٤٢- كلفت اللجنة في دورتها السابقة اثنين من أعضائها )هما السيدة هدى بدران والسيد يوري كولوسوف( بمهمة إعداد ورقة عمل عن اﻹطار المفاهيمي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، لتقديمها في ضوء المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل.
    255. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٥٥٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    114. En su resolución 2001/17, aprobada en el 53º período de sesiones, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos. UN 114- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تُسند إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    1. En la decisión 2002/106, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Christy Mbonu la tarea de preparar un documento de trabajo sobre las repercusiones de la corrupción en la realización y el disfrute de todos los derechos humanos. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو مهمة إعداد ورقة عمل عن أثر الفساد على إعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها.
    En su resolución 2001/17, la Subcomisión encomendó a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado sobre la base de su documento de trabajo, así como de las observaciones hechas y las deliberaciones celebradas en los períodos de sesiones 51º y 52º de la Subcomisión. El estudio debía evitar superponerse con la labor de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأسندت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17، إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسَّعة تستند فيها إلى ورقة العمل التي أعدتها هي وإلى ما أُدلي به من تعليقات وما جرى من مناقشات في الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة الفرعية، مع تجنب الازدواج بين الدراسة وبين عمل لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more