"la tasa de crecimiento del pib" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • يكون معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • معدل نمو الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • بمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • أن معدل نمو الناتج المحلي
        
    • نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    En 1993 la tasa de crecimiento del PIB del 3,8% era la más alta de Europa. UN وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا.
    26. El rendimiento del sector agrícola ha estado afectando la tasa de crecimiento del PIB. UN 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    El argumento a favor de ello era que todos los factores de vulnerabilidad incidirían en la tasa de crecimiento del PIB. UN وكانت الحجة في هذا أن جميع عوامل الضعف تؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    En general, puede preverse que en 1996 la tasa de crecimiento del PIB de 1996 para los países del CCG como grupo será inferior a la de 1995. UN وبشكل عام يمكن التوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي لبلدان مجلس التعاون الخليجي في عام ١٩٩٦ كمجموعة، دون مستواه في عام ١٩٩٥.
    19. La segunda hipótesis se basa en el supuesto de que la tasa de crecimiento del PIB llega al 6%. UN ٩١- ويرتكز السيناريو الثاني على الافتراض القائل بأن يصل معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ٦ في المائة.
    La ralentización fue más pronunciada en algunos países de la CEI, especialmente en las dos mayores economías, Rusia y Ucrania, que hicieron descender la tasa de crecimiento del PIB de la región en su conjunto. UN وقد ظهر التباطؤ بصورة أوضح في بعض بلدان رابطة الدول المستقلة، لا سيما في أكبر اقتصادين، وهما روسيا وأوكرانيا، مما أدى إلى تخفيض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة بأسرها.
    En ambos países la tasa de crecimiento del PIB en 2003 fue inferior a la media de Europa oriental tomada en conjunto. UN وفي كلا البلدين كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 دون متوسط أوروبا الشرقية ككل.
    No obstante, la tasa de crecimiento del PIB siguió siendo relativamente alta en 2008, de 5,1%. UN وعلى أي حال، ما زال معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عاليا نسبيا، 5.1 في المائة عام 2008.
    Se estima que la tasa de crecimiento del PIB se mantendrá por encima del 8% en 2014. UN ويقدر أن يظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكبر من 8 في المائة في عام 2014.
    Según las estimaciones, en 1999 la tasa de crecimiento del PIB real combinado del conjunto de países del CCG fue del 2,63%, mientras que los países de economías más diversificadas, con exclusión del Iraq, alcanzaron una tasa de crecimiento del 4,10%. UN وتفيد التقديرات بأن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في بلدان المجلس كمجموعة بلغ 2.63 في المائة، بينما بلغ هذا المعدل 10ر4 في المائة في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، باستثناء العراق.
    Las estimaciones de la tasa de crecimiento del PIB real para 2001 varían ampliamente entre los países de este grupo, desde el 4,2% en Jordania hasta el 1,4% en el Líbano. UN وتختلف تقديرات معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2001 اختلافاً كبيراً بين بلدان هذه المجموعة، إذ تتراوح بين 4.2 في المائة في الأردن و 1.4 في المائة في لبنان.
    Según las previsiones, este ajuste tendrá efectos negativos en la actividad económica: la tasa de crecimiento del PIB que se incorporó en el presupuesto del 2002 es de sólo el 1%, cifra análoga a la obtenida en el 2001. UN ويتوقع أن يكون لهذا التكيف تأثير سلبي على النشاط الاقتصادي: إذ بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 المدمج في إطار الميزانية 1 في المائة فقط، وهو يماثل النتيجة المحققة في عام 2001.
    De resultas de ello, la tasa de crecimiento del PIB estuvo apenas por debajo de lo registrado en 2000, pero aun así fue una de las tasas más altas en la región de la CESPAP. UN ونتيجة لذلك، لم ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بقليل عن المعدل المسجل في عام 2000 إلا بقدر يسير، إلا أنه كان لا يزال من بين أعلى المعدلات في منطقة اللجنة.
    El enorme aumento de la tasa de crecimiento del PIB de las economías más diversificadas hizo que los ingresos per capita generales alcanzaran un máximo del 2,7%. UN وبفضل الارتفاع الهائل في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، وصل الدخل الفردي الإجمالي إلى أعلى معدل له، وهو 2.7 في المائة.
    la tasa de crecimiento del PIB cayó de un 4,3% en 2003 a un 1,9% en el primer trimestre de 2005, para luego recuperarse hasta un 2,7% en el cuarto trimestre de 2005. UN وانخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من 4.3 في المائة في عام 2003 إلى 1.9 في المائة في الفصل الأول من عام 2005، ثم عاد فارتفع إلى 2.7 في المائة في الفصل الرابع من عام 2005.
    Mientras tanto, la tasa de crecimiento del PIB ha pasado del 6% en 1997 a más del 10% en 2006. UN وفي هذه الأثناء، ارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من 6 في المائة في عام 1997 إلى ما يزيد عن 10 في المائة في عام 2006.
    Se estima que la expansión económica se desacelerará levemente en 2007 y que la tasa de crecimiento del PIB regional será de 4,8%. UN ومن المتوقع أن يشهد التوسع الاقتصادي تباطـؤا طفيفا في عام 2007 مع توقع بلوغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي على المستوى الإقليمي 4.8 في المائة.
    Se pronostica que la tasa de crecimiento del PIB que registrarán las economías más diversificadas en su conjunto en 1996 será superior a la de 1995. UN ويتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي للاقتصادات اﻷكثر تنوعا كمجموعة في عام ١٩٩٦ أعلى من المستوى الذي تحقق في عام ١٩٩٥.
    Respecto a la tasa de crecimiento del PIB en 2010, esta fue del 4,5% con respecto a 2009. UN وفيما يختص بمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عام 2010، بلغ ذلك المعدل 4.5 في المائة قياسا على عام 2009.
    Aún más, en 1996 la tasa de crecimiento del PIB en los seis países del CCG superó la de 1995. UN كما أن معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لكل بلد من هذه الدول الست في عام ١٩٩٦ كان أكبر مما كان عليه عام ١٩٩٥.
    En la Federación de Rusia, tres escenarios en que difería en la tasa de crecimiento del PIB y la eficiencia de la utilización de la energía daban lugar a niveles de emisión muy diferentes (véase el gráfico 9). UN وفي الاتحاد الروسي، تؤدي ثلاثة سيناريوهات متباينة في نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي وكفاءة استغلال الطاقة إلى مستويات انبعاث مختلفة تماماً (انظر الشكل 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more