"la tasa de mortalidad infantil" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدل وفيات الرضع
        
    • معدل وفيات الأطفال
        
    • معدلات وفيات الرضع
        
    • معدل وفيات الرضّع
        
    • ومعدل وفيات الرضع
        
    • معدلات وفيات الأطفال
        
    • ومعدل وفيات الأطفال
        
    • نسبة وفيات الأطفال
        
    • نسبة وفيات الرضع
        
    • معدل الوفيات بين الأطفال
        
    • معدل وفيات الرضَّع
        
    • معدل وفيات الرضﱠع
        
    • معدل وفيات الرُضَّع
        
    • معدل الوفيات بين الرضّع
        
    • معدّل وفيات الرضّع
        
    Por ejemplo, en Zambia, la tasa de mortalidad infantil estimada se ha revisado para aumentarla del 82 a 112 por 1.000 nacidos vivos. UN ففي زامبيا، على سبيل المثال، نقحت تقديرات معدل وفيات الرضع من ٨٢ إلى ١١٢ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    No obstante, la tasa de mortalidad infantil sigue siendo una de las más altas entre los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN ومع ذلك فإن معدل وفيات الرضع ما زال من أعلى المعدلات في بلدان رابطة الدول المستقلة، وهي إحصائية تدعو لﻷسف.
    En 1997 la tasa de mortalidad infantil en Saint Kitts y Nevis era del 22,9%. UN وكان معدل وفيات الرضع عام 1997 في سانت كيت ونيفيس 22.9 في المائة.
    Hemos reducido más de un 20% la tasa de mortalidad infantil de los niños menores de cinco años, y más niños asisten a la escuela. UN وقد خفضنا معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر بنسبة تتجاوز 20 في المائة كما أن عدد أبنائنا المسجلين بات أكبر.
    En el mismo año, la tasa de mortalidad infantil de los niños menores de 5 años fue del 12,9%. de los nacidos vivos. UN وفي نفس السنة، كانت نسبة معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، 12.9 لكل 000 1 مولود حي.
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    la tasa de mortalidad infantil es la más alta del Asia oriental y sudoriental y actualmente es más elevada que hace un decenio. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى.
    También se expresó la opinión de que podría utilizarse la reducción de la tasa de mortalidad infantil en su lugar. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن من الممكن النظر بالأحرى في إدراج مؤشر انخفاض معدل وفيات الرضع.
    Los servicios de salud maternoinfantil han contribuido a reducir significativamente la tasa de mortalidad infantil. UN وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير.
    la tasa de mortalidad infantil es de 17,71 por mil nacidos vivos, inferior a la de China, Jordania, el Líbano y Tailandia. UN وكان معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود 17.71، وهو أقل مما هو عليه في الصين والأردن ولبنان وتايلاند.
    la tasa de mortalidad infantil por cada 1.000 nacidos vivos era de 2,3 y la tasa de mortalidad materna por cada 100.000 nacimientos era de 4,1. UN وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 2.3 وبلغ معدل وفيات الأمهات 4.1 لكل 000 100 من مجموع المواليد الأحياء.
    En las zonas del mundo más castigadas por la pobreza la tasa de mortalidad infantil sigue siendo inaceptablemente elevada. UN وما زال معدل وفيات الرضع في مناطق العالم الأشد تضرراً من الفقر مرتفعاً بصورة غير مقبولة.
    En 2010, la tasa de mortalidad infantil mostró un descenso significativo, con una estimación a escala nacional de 47. UN وفي عام 2010، شهد معدل وفيات الرضع انخفاضا كبيرا، حيث بلغت التقديرات على الصعيد الوطني 47.
    la tasa de mortalidad infantil también se ha reducido, pasando de 104 por cada 1.000 recién nacidos en 1995 a 82 en 2000 y llegando a 70 en 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال من 104 في كل 000 1 مولود في عام 1995 إلى 82 في عام 2000 ثم إلى 70 في عام 2005.
    Se ha observado que si una madre asiste a la escuela de uno a tres años, la tasa de mortalidad infantil puede disminuir hasta en un 15%. UN وقد اتضح أن بقاء الأم في المدرسة لفترة عام إلى ثلاثة أعوام يمكن أن يقلل من معدل وفيات الأطفال بنسبة 15 في المائة.
    En América la tasa de mortalidad infantil es mayor a la nuestra. Open Subtitles في أمريكا معدل وفيات الأطفال أعلى إنه أعلى من معدلنا
    Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية.
    Según un estudio realizado por el OOPS, la tasa de mortalidad infantil se mantuvo en 22 por cada 1.000 nacidos vivos. UN ووفقا لدراسة أجرتها الوكالة، ظل معدل وفيات الرضّع ثابتا عند 22 حالة لكل 000 1 رضيع يولد حيا.
    la tasa de mortalidad infantil entre los maoríes es de 14,7 por 1.000 nacimientos vivos. UN ومعدل وفيات الرضع من الماوريين يبلغ ١٤,٧ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    Como resultado, tan sólo en la región de Semipalatinsk, aproximadamente 500.000 personas fueron expuestas a la radiación, aumentó la tasa de mortalidad infantil de cinco y 10 veces y se registraron niveles sin precedentes de enfermedades oncológicas. UN ونتيجة لذلك، تعرض للإشعاعات 000 500 شخص تقريبا في منطقة سيميبالاتينسك وحدها، وزادت معدلات وفيات الأطفال من خمسة إلى عشرة أضعاف، بينما وصلت أمراض الأورام إلى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    la tasa de mortalidad infantil asciende, según las estimaciones, al 77% y la de la mortalidad infantojuvenil al 123%. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع نسبة 77 في المائة، ومعدل وفيات الأطفال بنسبة 123 في المائة.
    Al ritmo actual, el objetivo de reducir la tasa de mortalidad infantil se cumplirá con un retraso de 30 años. UN وبالسرعة الحالية، لا يمكن تحقيق هدف تقليص نسبة وفيات الأطفال إلا بعد ثلاثين عاما.
    la tasa de mortalidad infantil ha alcanzado un alarmante 114 por 1.000 nacimientos. UN ووصلت نسبة وفيات الرضع إلى معدل يبعث على الانزعاج، هو 114 وفاة لكل 000 1حالة ولادة.
    En mi país la tasa de mortalidad infantil es de 6,5 menores de un año por cada 1.000 nacidos vivos, y el 100% de los niños se encuentra protegido contra 13 enfermedades prevenibles. UN إن معدل الوفيات بين الأطفال دون سن عام في بلدي 6.5 من بين كل ألف من المواليد أحياء. ومائة بالمائة من أطفالنا يحصنون ضد 13 مرضا قابلا للوقاية منه.
    la tasa de mortalidad infantil descendió a algo menos de 10 por mil nacidos vivos. UN وهبط معدل وفيات الرضَّع إلى 10 فقط لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    la tasa de mortalidad infantil es de 40 para 1993. UN ففي عام ١٩٩٣، كان معدل وفيات الرضﱠع ٤٠ في اﻷلف.
    :: la tasa de mortalidad infantil sigue siendo de 2,5 por 1.000 nacidos vivos; y UN :: يبلغ معدل وفيات الرُضَّع 2،5 لكل ألف ولادة لأجنة حية بين المقيمات؛
    :: La disminución de la tasa de mortalidad infantil demuestra los cambios positivos en materia de atención de la madre y el hijo de la aplicación en todo el país a partir de 1996 del " programa de mejoramiento de la atención perinatal en Polonia " ; UN :: خفض معدل الوفيات بين الرضّع شاهد على التطورات الإيجابية في مجال رعاية الأم والطفل من جراء تنفيذ " برنامج تحسين الرعاية قبل الولادة في بولندا " في كل أنحاء البلد اعتبارا من عام 1996 وما بعده؛
    la tasa de mortalidad infantil ha disminuido considerablemente pero sigue siendo elevada y es ahora de casi 90 fallecimientos por 1.000 nacimientos vivos. UN وسجل معدّل وفيات الرضّع انخفاضا كبيرا، غير أنه لا يزال مرتفعا، إذ يصل إلى حوالي 90 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more