"la tecnología de los gnss" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • تكنولوجيا النظم العالميّة لسواتل الملاحة
        
    Se expuso que la tecnología de los GNSS proporcionaba información precisa espacial y temporal a un número ilimitado de personas, independientemente de las condiciones climáticas, las 24 horas del día y en cualquier lugar del mundo. UN وقيل إن تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة توفر معلومات دقيقة عن الموقع والوقت لعدد غير محدود من الناس، في جميع الأحوال الجوية، ليلا ونهارا وفي أي مكان في العالم.
    En las sesiones, cada grupo analizó las actividades que podrían contribuir a aumentar el uso de la tecnología de los GNSS en la región. UN وأثناء الجلسات ناقش كل فريق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم في زيادة استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في المنطقة.
    El Comité examinó también la tecnología de los GNSS en la era de los receptores multisistema y el impacto de la interoperabilidad de los GNSS en la cronometría y en otras aplicaciones para usuarios. UN وتناولت اللجنة الدولية أيضا تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في عصر المستقبلات المتعدّدة النظم وتأثير قابلية التشغيل المتبادل لتلك النظم على التوقيت وغيره من التطبيقات.
    Además, se seleccionó a los participantes atendiendo a su experiencia de trabajo en programas, proyectos o empresas que ya utilizaban aplicaciones de la tecnología de los GNSS o que pudieran sacar provecho del empleo de dicha tecnología. UN واختير أيضا المشاركون على أساس خبرتهم العملية في برامج أو مشاريع أو منشآت تستخدم بالفعل تطبيقات تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة أو يمكن أن تستفيد من استخدام تلك التكنولوجيا.
    34. Con respecto al papel de las Naciones Unidas en la difusión del empleo de la tecnología de los GNSS en la agricultura, se recomendó que las Naciones Unidas estudiaran: UN 34- وبشأن دور الأمم المتحدة في توسيع استعمال تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في مجال الزراعة، أوصي بأن تنظر الأمم المتحدة في ما يلي:
    15. El objetivo de la Reunión internacional, de cinco días de duración, fue contribuir a la cooperación internacional dando la posibilidad de intercambiar información actualizada sobre la utilización de la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones. UN 15- وكان الهدف من الاجتماع الدولي المنعقد لمدة 5 أيام الإسهام في التعاون الدولي من خلال توفير فرصة لتبادل آخر المعلومات حول استخدام تكنولوجيا النظم العالميّة لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    El Curso Práctico fue una oportunidad única de encauzar apoyo para el desarrollo y el progreso ulteriores en el uso de la tecnología de los GNSS en los países participantes. UN حيث أتاحت حلقة العمل فرصة نادرة لتوجيه الدعم إلى المزيد من التطوير والتقدُّم باتجاه استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في البلدان المشاركة.
    Las sesiones de debate se centraron en la interoperabilidad y compatibilidad desde la perspectiva del usuario, y en las posibilidades de utilizar la tecnología de los GNSS en diversos ámbitos de aplicación en los países de América Latina y el Caribe, poniendo de relieve las tendencias e iniciativas actuales, así como en aspectos institucionales que se debería seguir examinando. UN وركزت جلسات المناقشة على امكانية الاستخدام التبادلي والتوافق من منظور المستخدم وعلى احتمالات استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات تطبيقات مختلفة في بلدان أمريكا الجنوبية والكاريـبي، كما ألقت الضوء على الاتجاهات والمبادرات الراهنة وعلى الجوانب المؤسسية التي تستحق
    24. En las sesiones que se centraron en las aplicaciones de los GNSS, se suministró información sobre diversas esferas en que la tecnología de los GNSS había llegado a ser el soporte principal. UN 24- وخلال الجلسات التي تمحورت حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، قدِّمت معلومات عن مجالات شتى أضحت فيها تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة دعامةً أساسية.
    121. La Subcomisión examinó cuestiones relacionadas con el Comité Internacional sobre los GNSS y las novedades en el ámbito de la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones. UN 121- واستعرضت اللجنةُ الفرعية المسائلَ المتعلقة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، والتطوّرات الأخيرة في ميدان تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    119. La Subcomisión examinó cuestiones relacionadas con el Comité Internacional sobre los GNSS y las novedades en el ámbito de la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones. UN 119- واستعرضت اللجنةُ الفرعية المسائلَ المتعلقة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، والتطوّرات الأخيرة في ميدان تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    El objetivo específico fue estudiar modos y maneras de contribuir a un uso más amplio de la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones, incluida la posibilidad de establecer uno o más proyectos experimentales nacionales o regionales, o en ambos planos, en los que las instituciones interesadas pudieran incorporar el uso de las tecnologías de los GNSS. UN وكان الغرض المحدد هو تناول السبل والوسائل التي من شأنها أن تسهم في توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها، بما في ذلك من خلال مشروع أو أكثر من المشاريع الرائدة الوطنية أو الإقليمية، أو كليهما، الرامية إلى تيسير استخدام المؤسسات المهتمة لتكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    30. En la cuarta sesión, que versó sobre las aplicaciones de los GNSS y las comunicaciones por satélite, se presentó información sobre las diversas esferas, como la agricultura, el socorro en casos de desastre y los servicios de emergencia, en que la tecnología de los GNSS se había convertido en una herramienta habitual. UN 30- قُدِّمت في الجلسة الرابعة، المتعلقة بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة والاتصالات الساتلية، معلومات عن مجالات متنوعة أضحت فيها تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة أداة مألوفة، مثل الزراعة والإغاثة في حالات الكوارث وخدمات الطوارئ.
    Es importante destacar que, aunque está ubicado en Viet Nam, NAVIS realiza actividades de extensión en Asia sudoriental y tiene previsto ampliar sus actividades a todos los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) a fin de reforzar la colaboración en el ámbito de la tecnología de los GNSS y las investigaciones conexas y, al mismo tiempo, reforzar los vínculos con las comunidades europeas que trabajan en ese campo. UN ومن المهم التشديد على أنَّ المركز، وإن كان مقره في فييت نام، يزاول أنشطة للتواصل على صعيد جنوب شرق آسيا ويهدف إلى توسيع أنشطته لتشمل كل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بهدف تعزيز التعاون في مجال تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة والبحوث المتعلقة بها، وفي الآن نفسه توطيد العلاقات مع الجماعات الأوروبية العاملة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    148. La Subcomisión observó con reconocimiento que Egipto y México habían informado sobre sus proyectos y actividades centrados en poner la tecnología de los GNSS a disposición del mayor número posible de usuarios, así como sobre su participación en programas que ejecutaban asociados internacionales. UN 148- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مصر والمكسيك أبلغتا عن مشاريعهما وأنشطتهما التي تركّز على المساعدة في وضع تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في متناول أوساط المستعملين على أوسع نطاق ممكن، فضلا عن مشاركتهما في البرامج التي يضطلع بها الشركاء الدوليون.
    En la reunión, el Comité Internacional examinó las aplicaciones de la tecnología de los GNSS en la agricultura, la pesca, la construcción de tecnología de la información (determinación precisa de la posición), sistemas de información geográfica, mitigación de desastres, sistemas de transporte inteligentes y servicios basados en la localización. UN وخلال الاجتماع، تناولت اللجنة الدولية تطبيقات تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك وتطوير تكنولوجيا المعلومات (التحديد الدقيق للمواقع) ونظم المعلومات الجغرافية وتخفيف آثار الكوارث ونظم النقل الذكية وخدمات تحديد المواقع.()
    19. Los días 18 y 20 de octubre de 2010 se celebraron dos sesiones científicas tituladas respectivamente " la tecnología de los GNSS en la era de los receptores multisistema " y " la tecnología de los GNSS en la era de los multisistemas: el impacto de la interoperabilidad de los GNSS en la cronometría y otras aplicaciones para usuarios " . UN 19- نُظِّمت جلستان علميتان، عنوانهما " تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في عصر مستقبلات النظم المتعدّدة " و " تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في عصر النظم المتعدّدة: أثر قابلية التشغيل المتبادل للنظم العالمية لسواتل الملاحة على التوقيت وغيره من التطبيقات المستخدمة " ، كجزء من الاجتماع، يومي 18 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، على التوالي.
    121. La Subcomisión observó que en la sexta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS se habían examinado las aplicaciones de la tecnología de los GNSS en la agricultura, la pesca, la construcción de tecnología de la información (determinación precisa de la posición), los sistemas de información geográfica (SIG), la mitigación de desastres, los sistemas de transporte inteligentes y los servicios basados en la localización. UN 121- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة قد عالج أيضا تطبيقات تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة ومصائد الأسماك وتطوير تكنولوجيا المعلومات (التحديد الدقيق للمواقع) ونظم المعلومات الجغرافية وتخفيف آثار الكوارث ونظم النقل الذكية والخدمات القائمة على تحديد المواقع.
    79. En el curso práctico se recomendó que se intensificaran los esfuerzos por mejorar el conocimiento de los decisores de los gobiernos y de la comunidad empresarial de la importancia y utilidad de la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones. UN 79- أوصت حلقة العمل بتعزيز الجهود المبذولة لزيادة الوعي لدى متخذي القرارات في الحكومات والمديرين في الأوساط الأعمالية بأهمية وفائدة تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    Se celebraron cuatro sesiones de debate que permitieron seguir analizando los principales temas y elaborar una estrategia común dirigida a aumentar la utilización de la tecnología de los GNSS y el nivel de cooperación, incluida la posible colaboración con los dirigentes de la industria y los vínculos con los proveedores de los servicios de los sistemas mundiales de navegación por satélite y los sistemas de aumento actuales y previstos. UN وأتاحت أربع حلقات نقاش أخرى الفرصة لإجراء مداولات إضافية حول المواضيع الرئيسية وأفضت إلى وضع استراتيجية مشتركة تهدف إلى زيادة استخدام تكنولوجيا النظم العالميّة لسواتل الملاحة وتكثيف التعاون بما في ذلك إمكانية التعاون مع أبرز الدوائر الصناعية وربط صلات بالنظم الحالية والمقرر إحداثها وزيادة عدد مقدمي خدماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more