Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
También se alentó a los países a que explorasen las posibilidades comerciales en sus esfuerzos por fomentar su capacidad en relación con la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وشُجّعت البلدان أيضاً على استكشاف الفرص التجارية في جهودها الرامية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional habían elaborado material educativo en cantidad notable sobre diferentes temas relacionados con la investigación de la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقد أصدرت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية كما كبيرا من المواد التعليمية حول الموضوعات المختلفة المرتبطة ببحوث الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
La reunión se centró en facilitar las deliberaciones sobre los beneficios de la tecnología espacial con dimensión humana, el fomento de la capacidad y la investigación sobre la microgravedad en general, y en definir las actividades que permitirían cumplir los objetivos de la Iniciativa. | UN | وركَّز الاجتماع على تيسير المناقشات بشأن منافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبناء القدرات، وبحوث الجاذبية الصغرى عموماً، وعلى استبانة أنشطة مبادرة ارتياد الإنسان للفضاء من أجل تحقيق أهدافها. |
La cooperación internacional en la tecnología espacial con dimensión humana podía potenciar el desarrollo científico y tecnológico mediante la utilización de las competencias existentes y el desarrollo de otras nuevas. | UN | ويمكن أن يؤدِّي التعاون الدولي في تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى الدفع بمسار التطور العلمي والتكنولوجي بالاستفادة من المهارات الحالية واستحداث مهارات جديدة. |
Durante los últimos 50 años de exploración del espacio, la tecnología espacial con dimensión humana se ha convertido en una tecnología esencial para el avance de la civilización. | UN | 73- وخلال الخمسين عاماً الماضية منذ بداية استكشاف الإنسان للفضاء، أصبحت تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إحدى التكنولوجيات الأساسية لتقدم الحضارة. |
Al facilitar el intercambio de los conocimientos adquiridos por los organismos asociados de la Estación entre esos organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas, la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana sigue haciendo lo posible por que todas las personas de la Tierra se beneficien al máximo de la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | ومن خلال تيسير تبادل المعرفة التي اكتسبها الشركاء فيها مع منظمات الأمم المتحدة، تهدف مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى تعظيم المنافع التي تعود على جميع سكان الأرض من هذه التكنولوجيا الفضائية. |
La Iniciativa tiene por objeto promover la cooperación internacional en los vuelos espaciales tripulados y en las actividades relacionadas con la exploración espacial, concienciar a los países sobre los beneficios de utilizar la tecnología espacial con dimensión humana y sus aplicaciones, y aumentar la capacidad para impartir formación y realizar investigaciones sobre la microgravedad. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز التعاون الدولي في الرحلات البشرية إلى الفضاء والأنشطة ذات الصلة باستكشاف الفضاء، ونشر الوعي لدى البلدان بمنافع استخدام تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء القُدرات في التعليم والبحوث في مجال الجاذبية الصغرى. |
10. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo referencia a su Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana, en que se realizaban estudios para examinar los posibles beneficios para las entidades de las Naciones Unidas de las investigaciones de la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | 10- وأشار مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التي استهلها والتي تُعَدُّ في إطارها دراسات للنظر في المنافع المحتملة لأبحاث هذه التكنولوجيا الفضائية بالنسبة لهيئات الأمم المتحدة. |
c) Aprovechar las redes establecidas y las actividades que ejecutaban las organizaciones de las Naciones Unidas para llevar a más personas y países los beneficios de la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | (ج) الاستفادة من شبكة منظمات الأمم المتحدة وأنشطتها الحالية في إيصال منافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى عدد أكبر من الناس والبلدان. |
47. También se indicó que el aumento de la compatibilidad y la normalización de la tecnología espacial con dimensión humana era una forma necesaria de colaboración en todas las fases de los vuelos espaciales tripulados, desde el transporte y los suministros hasta los experimentos espaciales conjuntos. | UN | ٤٧- واستُعرِض أيضاً تطوير مواءمة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتوحيد معاييرها باعتباره وسيلة ضرورية للتعاون في كل مرحلة من مراحل الرحلات البشرية إلى الفضاء، بدءاً من النقل والإمداد وحتى إجراء التجارب الفضائية المشتركة. |
32. Del 16 al 20 de septiembre de 2013 se celebró en Beijing el curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana (A/AC.105/1050). | UN | 32- وعُقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، في بيجين، من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2013 (A/AC.105/1050). |
c) Analizar la forma en que debía utilizarse la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana para satisfacer las necesidades de los distintos Estados Miembros con respecto a la tecnología espacial con dimensión humana, el fomento de la capacidad y la investigación en el campo de la microgravedad. | UN | (ج) مناقشة الكيفية التي ينبغي بها استخدام مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء من أجل الوفاء باحتياجات شتى الدول الأعضاء فيما يخص تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبناء القدرات والبحوث في مجال الجاذبية الصغرى. |
8. La Reunión de Expertos de las Naciones Unidas y Malasia sobre la tecnología espacial con dimensión humana, la primera en su género organizada en el marco de las Naciones Unidas, se celebró en Putrajaya (Malasia) del 14 al 18 de noviembre de 2011 (véase A/AC.105/1017). | UN | ٨- وعُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وهو أول اجتماع من نوعه، في بوتراجايا، بماليزيا، من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر الوثيقة A/AC.105/1017). |
I. Introducción 1. El Curso Práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana se celebró en Beijing del 16 al 20 de septiembre de 2013, como parte de la Iniciativa sobre Tecnología Espacial con Dimensión Humana, desarrollada en el marco del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial (véase www.oosa.unvienna.org/oosa/ en/SAP/hsti/index.html). | UN | ١- عُقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، في بيجين من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2013. ونُظِّمت هذه الحلقة في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، التي نُفِّذت في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (انظر www.oosa.unvienna.org/oosa/en/SAP/hsti/index.html). |
El representante del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria presentó una nueva organización, el Centro de Investigaciones Atmosféricas, que, entre otras actividades, realizaba investigaciones sobre la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وعرَّف ممثِّل الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الحضورَ بمنظمةٍ جديدة هي مركز أبحاث الغلاف الجوي، تقوم بأنشطة مختلفة، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
El Programa de aplicaciones de la tecnología espacial se centraba en promover la ciencia y tecnología espaciales en todas las regiones del mundo y había puesto en marcha tres iniciativas en las esferas de la ciencia espacial básica, la tecnología espacial básica y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | ويركّز البرنامج المعني بالتطبيقات الفضائية على تعزيز علوم وتكنولوجيا الفضاء في جميع أنحاء العالم، وقد نفّذ ثلاث مبادرات في مجالات علوم الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |