"la teleobservación de la tierra desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • باستشعار الأرض عن بعد من
        
    • باستشعار الأرض من بُعد من
        
    • باستشعار الأرض من بعد من
        
    • باستشعار اﻷرض عن بعد من الفضاء الخارجي
        
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Estimando que la aprobación de los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Los más pertinentes en relación con la sostenibilidad son los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, que fueron aprobados en 1986 con miras a velar por que los datos recopilados mediante actividades de teleobservación realizadas por distintos países se pongan a disposición de todos de la forma más amplia posible. UN والمبادئ الأوثق صلة بموضوع الاستدامة هي المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي، التي اعتُمدت عام 1986 لضمان إتاحة البيانات المجموعة من أنشطة الاستشعار من بُعد التي تضطلع بها البلدان المختلفة لتوفيرها على أوسع نطاق ممكن.
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    Estimando que la aprobación de los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el Espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Estimando que la aprobación de los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el Espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأنَّ اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Tomando nota con satisfacción de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sobre la base de las deliberaciones de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos, ha hecho suyo el texto del proyecto de principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء،
    Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Tomando nota con satisfacción de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sobre la base de las deliberaciones de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos, ha hecho suyo el texto del proyecto de principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء،
    Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el Espacio UN جيم- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي()
    Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el Espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Tomando nota con satisfacción de que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sobre la base de las deliberaciones de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos, ha hecho suyo el texto del proyecto de principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنَّ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء،
    En lo que respecta a la cuestión de la teleobservación, el orador dice que en los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio ultraterrestre, aprobados por la Asamblea General en su resolución 41/65, de 3 de diciembre de 1986, se establecen directrices para las actividades de teleobservación y garantías contra el uso indebido de la teleobservación en detrimento de los intereses de otros Estados. UN 57 - وانتقل إلى الحديث عن مسألة الاستشعار عن بعد فقال إن المبادئ المتصلة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 41/65 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 وضعت مبادئ توجيهية للاستشعار عن بعد ووفرت ضمانات ضد إساءة استعمال الاستشعار عن بعد للإضرار بمصالح الدول الأخرى.
    128. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que en el programa de la Subcomisión, en su 44º período de sesiones, en 2005, se incluyese el tema sobre una cuestión concreta y tema de debate titulado " Análisis de las prácticas de teleobservación actuales en el marco de los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio " . UN 128- كذلك أعرب بعض الدول عن رأي بأنه ينبغي ادراج موضوع/بند منفرد للمناقشة عنوانه " دراسة تحليلية للممارسات الحالية في مجال الاستشعار عن بعد في اطار المبادئ ذات الصلة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي " على جدول أعمال اللجنة الفرعية خلال دورتها الرابعة والأربعين في عام 2005.
    d) Análisis de las prácticas de teleobservación actuales en el marco de los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, tema propuesto por el Brasil; UN (د) تحليل الممارسات الراهنة في مجال الاستشعار عن بعد في إطار المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي، اقتراح مقدّم من البرازيل؛
    La Comisión de la ILA cree que, si bien en lo que al desarrollo tecnológico respecta la situación actual se encuentra a años luz de la imperante cuando se aprobaron los Principios de las Naciones Unidas relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio en 1986, la práctica de los Estados ha reflejado esos principios de varias maneras. UN تعتقد اللجنة التابعة لرابطة القانون الدولي أنه رغم التقدُّم التكنولوجي الهائل الذي تحقَّق منذ اعتماد مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي لعام 1986، فقد جسَّدت الدول في ممارساتها تلك المبادئ بطريقة أو بأخرى.
    En el curso se indicó que la Declaración sobre el beneficio y los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio eran instrumentos importantes para la gobernanza mundial y el aprovechamiento de los datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible, sin perjuicio de la posibilidad de hacer ajustes mínimos para su adaptación en función de la evolución del contexto. UN 27- واعتبرت حلقة العمل أنَّ إعلان التعاون الدولي والمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي صكان هامان من أجل الحوكمة العالمية ولتسخير البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة ولكنها رأت أنَّ من الممكن إدخال تعديلات طفيفة لجعلهما متّسقين مع السياقات المتغيّرة.
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    2. Los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde UN ٢ - المبادىء المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد من الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more