En tal sentido, propone ser el anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres en 2015. | UN | وتقترح اليابان في هذا الصدد استضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015. |
Declaración sobre la inclusión de la discapacidad en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y actividades posteriores | UN | بيان عن إدماج مسألة الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وما بعده |
Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS): la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Preparación de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
El Gobierno del Japón ofreció ser anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres de 2015. | UN | وعرضت حكومة اليابان استضافة المؤتمر العالمي الثالث للحد من مخاطر الكوارث في عام 2015. |
Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS): la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS): la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS): la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS): la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
8. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de actuar como anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebrará en 2015; | UN | " 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛ |
8. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015; | UN | 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015؛ |
8. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015; | UN | 8 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في عام 2015؛ |
El Japón ha anunciado su intención de servir de sede de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en 2015 y aguarda la aprobación de la Comisión para poder iniciar los preparativos. | UN | وأعلنت اليابان اعتزامها أن تستضيف عام 2015 المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، وهى في انتظار موافقة اللجنة كى تمضي قدما في عمل التحضيرات اللازمة. |
Consciente de que a comienzos de 2015 se celebrará en el Japón la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, | UN | وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، |
Espera que los resultados de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres se tomen en cuenta en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وتأمل الحكومة أن يضع المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اعتباره ضمن استنتاجاته خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
68. El resultado de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en marzo de 2015 en Sendai (Japón), constituirá una aportación importante a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ٦٨ - وأشار إلى أن نتائج المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في آذار/مارس 2015 في سنداي، اليابان، سيشكل مساهمة ذات شأن في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Proyecto de programa provisional de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Proyecto de reglamento provisional de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
El país también tiene previsto servir de anfitrión de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, en 2015. | UN | وتعتزم اليابان أيضا استضافة المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث، في عام 2015. |
Esa acreditación se limitará exclusivamente al proceso de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | وسيُقتصر هذا الاعتماد حصرياً على عملية المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث. |
44. Para las partes interesadas que fueran a participar en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, los participantes también prepararon un documento de dos páginas que contenía mensajes clave sobre la utilización de aplicaciones basadas en la tecnología espacial. | UN | 44- وأعدَّ المشاركون أيضاً وثيقةً من صفحتين لأصحاب المصلحة المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث متضمِّنةً رسالتين رئيسيتين عن استخدام التطبيقات الفضائية. |
8. Alienta a los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a todos los interesados a que sigan participando en las consultas sobre el sucesor del Marco de Acción de Hyogo, que culminarán en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Sendai (Japón), del 14 al 18 de marzo de 2015; | UN | 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلَفٍ لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛ |
La labor para formular un marco de reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015 y la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres sientan las bases para transformar esas experiencias y conocimientos acumulados en nuevos paradigmas de gestión del riesgo. | UN | ومن خلال العمل الجاري على وضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 والتحضير للمؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث، سيُتاح المجال لترجمة هذه الخبرات والمعارف المتراكمة إلى نماذج جديدة في مجال إدارة المخاطر. |