"la tercera oración del párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجملة الثالثة من الفقرة
        
    • الجملة الثانية من الفقرة
        
    • بالجملة الثالثة
        
    • نص الجملة الثالثة
        
    Además, la tercera oración del párrafo 84 parece ser contradictoria con la oración inmediatamente anterior. UN وعلاوة على ذلك تبدو الجملة الثالثة من الفقرة ٨٤ متناقضة مع الجملة التي تسبقها مباشرة.
    200. Se sugirió añadir los términos “el concesionario” al comienzo de la última frase de la tercera oración del párrafo 72. UN 200- اقترح أن تضاف الى بداية العبارة الأخيرة من الجملة الثالثة من الفقرة 72 في النص الانكليزي كلمتا
    Como a los oradores anteriores, la tercera oración del párrafo le resulta perpleja. UN وقال إن الجملة الثالثة من الفقرة قد أثارت حيرته مثلما أثارت حيرة المتحدثين السابقين.
    En la tercera oración del párrafo 1 se señalan ejemplos de actos pérfidos. UN وتتضمن الجملة الثالثة من الفقرة 1 أمثلة على سلوك الغدر.
    Suprímase la tercera oración del párrafo 2 de la nota explicativa 0.28, así como la numeración del párrafo. UN تحذف الجملة الثانية من الفقرة 2 من المذكرة التفسيرية 0-28 وكذلك رقم الفقرة.
    82. A propuesta del Sr. AMOR, apoyado por el Sr. POCAR, se decide suprimir la tercera oración del párrafo 53. UN 82- تقرر بناء على اقتراح من السيد عمر أيَّده السيد بوكار حذف الجملة الثالثة من الفقرة 53.
    Está claro que se ha producido una confusión debido al hecho de que la tercera oración del párrafo 8 se publicó en letra negrilla, un tratamiento tipográfico reservado a las recomendaciones. UN ومن الواضح أن التباس قد نشأ لأن الجملة الثالثة من الفقرة 8 كانت بالأحرف الغليظة، وهو ما يخصص للتوصيات.
    Alemania y el Japón han formulado una objeción respecto de la tercera oración del párrafo, por considerar que el Comité va demasiado lejos. UN وأبدت ألمانيا واليابان اعتراضاً على الجملة الثالثة من الفقرة إذ اعتبرتا أن اللجنة تغالي فيما تؤول إليه.
    Se sugirió que se volviera a redactar la tercera oración del párrafo 23 para indicar que la Ley Modelo tenía por objeto apoyar un uso más generalizado del intercambio electŕónico de datos dentro de una red cerrada o en un medio de sistemas abiertos. UN واقترح إعادة صياغة الجملة الثالثة من الفقرة ٢٣ كي تبين أن الغرض من القانون النموذجي هو دعم زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في إطار شبكة مغلقة أو بيئة ذات شبكة مفتوحة.
    A efectos de redacción, se sugirió reemplazar en la tercera oración del párrafo 34 las palabras " cabe prever que el Estado promulgante dicte " por las palabras " el Estado promulgante tal vez desee dictar " . UN ومن ناحية الصياغة، اقترح إحلال عبارة " قد ترغب الدولة التي تسن القانون في إصدار " بدلا من العبارة " تصدر الدولة التي تسن القانون " في الجملة الثالثة من الفقرة ٣٤.
    Una delegación manifestó preocupación por el contenido de la tercera oración del párrafo 7.38. UN ٩٠١ - وأعرب أحد الوفود عن القلق بشأن مضمون الجملة الثالثة من الفقرة ٧-٣٨.
    q) En la tercera oración del párrafo 4.15, deberían suprimirse las palabras “que se libran sobre todo con armas pequeñas”; UN )ف( في الجملة الثالثة من الفقرة ٥-٤١ تحذف عبارة " تستخدم في معظمها اﻷسلحة الصغيرة " ؛
    q) En la tercera oración del párrafo 4.15, deberían suprimirse las palabras “que se libran sobre todo con armas pequeñas”; UN )ف( في الجملة الثالثة من الفقرة ٥-٤١ تحذف عبارة " تستخدم في معظمها اﻷسلحة الصغيرة " ؛
    151. Hubo acuerdo en que no era necesaria la tercera oración del párrafo 21 y que debería suprimirse. UN 151- واتفق على أن الجملة الثالثة من الفقرة 21 لا داعي لها وينبغي حذفها.
    161. Se acordó suprimir la expresión “de manera innecesaria” en la tercera oración del párrafo 40. UN 161- واتفق على حذف العبارة " بشكل لا داعي له " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 40.
    179. Se sugirió que en la tercera oración del párrafo 14 se suprimiera la frase “que exceda del plazo máximo convenido”. UN 179- واقترح أن تحذف العبارة " يتجاوز الحد الأقصى المتفق عليه " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 14.
    No obstante, la Comisión convino en que en la tercera oración del párrafo 7 se podía interpretar que se fomentaba el ejercicio del derecho de rescisión unilateral por parte de la autoridad contratante, razón por la cual había que suprimirla. UN غير أن اللجنة اتفقت على أن الجملة الثالثة من الفقرة 7 يمكن أن تفهم على أنها تشجع استخدام الهيئة المتعاقدة لحقوق الإنهاء من طرف واحد، وأنه ينبغي حذف الجملة المذكورة.
    En la tercera oración del párrafo 14.8, reemplácense las palabras " incluida la reforma legislativa " por las palabras " el mejoramiento de su legislación " . UN 45 - في الجملة الثالثة من الفقرة 14-8، يستعاض عن " إصلاح القوانين " بـ " تحسين التشريعات.
    Por otra parte, la tercera oración del párrafo, relativa a la discriminación en materia de empleo y de las costumbres y tradiciones, le parece confusa. UN وفضلاً عن ذلك، قالت إن الجملة الثالثة من الفقرة التي تعالج التمييز في مجال الاستخدام، والعادات والتقاليد، على السواء، تبدو لها غامضة.
    c) En la tercera oración del párrafo 24.10, sustitúyase la palabra " utilización " por la palabra " empleo " ; UN (ج) في الجملة الثالثة من الفقرة 24-10، يستعاض عن لفظة " إدخال " بلفظة " استخدام " ؛
    123. Otra delegación propuso que en la tercera oración del párrafo 18.10 se sustituyera la palabra " organizaciones " por la palabra " instituciones " , y que se añadiera una referencia al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ١٢٣ - واقترح وفد آخر أن يستعاض في الجملة الثانية من الفقرة ١٨-١٠ عــن كلمة " منظمات " بكلمة " مؤسسات " ، وأن تدرج في هذه الفقرة إشارة إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    87. El Sr. Neuman dice que desearía una aclaración respecto de la tercera oración del párrafo. UN 87 - السيد نيومن: قال إنه يود الحصول على إيضاح فيما يتعلق بالجملة الثالثة من الفقرة.
    En la página 18, la tercera oración del párrafo 49 debe decir lo siguiente: UN الصفحة 22، الفقرة 49، يكون نص الجملة الثالثة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more