“1. la tercera reunión de la Comisión de Hidrocarburos del Atlántico Sudoccidental tuvo lugar en Buenos Aires el 16 de julio de 1997. | UN | " ١ - عُقد الاجتماع الثالث للجنة المواد الهيدروكربونية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ في بوينس آيرس. |
31. Comandante de la Fuerza, Subsecretario General Para asistir a la tercera reunión de la Comisión de Seguimiento de la Aplicación relativa a Darfur | UN | لحضور الاجتماع الثالث للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور |
la tercera reunión de la Comisión Preparatoria para la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP no fue capaz de acordar un programa para la Conferencia, y mucho menos de llegar a un consenso sobre recomendaciones sustantivas. | UN | كما أن الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 لم يستطع أن يتوصل إلى اتفاق على جدول أعمال للمؤتمر، ناهيك عن التوصل إلى توافق في الآراء على توصيات موضوعية. |
Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio. | UN | وفي وقت لاحق، توجه وفد تيموري إلى جاكرتا لحضور الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة، المعقود في 7 و 8 تموز/يوليه. |
Quisiera además adherirme a la declaración que pronunció en la tercera reunión de la Comisión el representante de la República de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إندونيسيا في الاجتماع الثالث للجنة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Afirma que Egipto quedó sorprendido por la presentación de una nota del Gobierno sudanés al Presidente del Consejo de Seguridad, cuando esperaba la tercera reunión de la Comisión, cuya celebración estaba programada en Jartum en enero de 1993. | UN | وزعمت أن مصر فوجئت بقيام الحكومة السودانية بتقديم مذكرة لرئيس مجلس اﻷمن في الوقت الذي تنتظر فيه الاجتماع الثالث للجنة والذي كان من المقرر انعقاده في الخرطوم في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
El GTB deberá elaborar propuestas de un programa de trabajo, con las respectivas estimaciones de costos, para la labor de verificación que en 1998 realicen el GTB y la STP. Se presentará a la tercera reunión de la Comisión Preparatoria una propuesta inicial al respecto. | UN | وينبغي للفريق العامل باء وضع اقتراحات ببرنامج عمل يتضمن تقديرات للتكاليف المرتبطة بأعمال التحقق التي سيقوم بها هو واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١، فالمفروض تقديم اقتراح أولي في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية. |
El GTB deberá elaborar propuestas de un programa de trabajo, con las respectivas estimaciones de costos, para la labor de verificación que en 1998 realicen el GTB y la STP. Se presentará a la tercera reunión de la Comisión Preparatoria una propuesta inicial al respecto. | UN | وينبغي للفريق العامل باء وضع اقتراحات ببرنامج عمل يتضمن تقديرات للتكاليف المرتبطة بأعمال التحقق التي سيقوم بها هو واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١، فالمفروض تقديم اقتراح أولي في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية. |
la tercera reunión de la Comisión de Hidrocarburos del Atlántico Sudoccidental concluyó su labor el 16 de julio de 1997 en Buenos Aires. | UN | هاء - النفط ٢٤ - اختتم الاجتماع الثالث للجنة المواد الهيدروكربونية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي أعماله في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ في بوينس آيرس. |
Los progresos conseguidos en el establecimiento de la zona temporal de seguridad fueron resultado de los acuerdos alcanzados por las partes en la tercera reunión de la Comisión Militar de Coordinación celebrada en Nairobi el 6 de febrero. | UN | 5 - وقد تأتى التقدم الذي أحرز في إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة عن الاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في الاجتماع الثالث للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي في 6 شباط/فبراير. |
Como se decidió en la tercera reunión de la Comisión Militar de Coordinación, el Comandante de la Fuerza procedió inmediatamente a convertir el mapa acordado en un mapa operacional a mayor escala para uso de las Naciones Unidas y de las partes sobre el terreno. | UN | 6 - وعلى نحو ما تقرر في الاجتماع الثالث للجنة التنسيق العسكرية، شرع قائد القوة على الفور في ترجمة الخريطة المتفق عليها إلى خريطة عمليات أكبر حجما لتستخدمها الأمم المتحدة والطرفان في الميدان. |
2. Dado que ambas partes aceptaron la propuesta, al más alto nivel, no fue necesario examinarla en la tercera reunión de la Comisión Militar de Coordinación, celebrada el 6 de febrero en Nairobi. | UN | 2 - ولهذا لم يناقش هذا الاقتراح بالمعني الحقيقي للكلمة، خلال الاجتماع الثالث للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي يوم 6 شباط/فبراير باعتبار أنه حظي بقبول الطرفين كليهما على أعلى المستويات. |
7. Alentar a las Partes a que apliquen las recomendaciones de la tercera reunión de la Comisión de Medidas Fitosanitarias establecida en virtud de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, a lo cual se hace referencia también en la decisión XX/6; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف على تنفيذ توصيات الاجتماع الثالث للجنة المعنية بتدابير الصحة بموجب الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، والمشار إليها أيضاً في المقرر 20/6. |
:: Filipinas presentó a Indonesia un proyecto de memorando de entendimiento entre Filipinas e Indonesia sobre cooperación en materia de cumplimiento de la ley, durante la tercera reunión de la Comisión Mixta Filipinas-Indonesia sobre cooperación bilateral, celebrada en Manila el 20 y el 21 de diciembre de 2002. | UN | :: قدمت الفلبين إلى إندونيسيا مشروع مذكرة التفاهم الفلبيني الإندونيسي بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون في الاجتماع الثالث للجنة الفلبينية الإندونيسية للتعاون الثنائي المعقود في مانيلا في 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Al término de la tercera reunión de la Comisión Bilateral " Cuatro más Cuatro " , celebrada el 5 de diciembre de 2008, la República Democrática del Congo y Rwanda anunciaron que habían llegado a un acuerdo sobre un plan militar conjunto para hacer frente a la constante presencia de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) en la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | 3 - في ختام الاجتماع الثالث للجنة الثنائية " أربعة زائد أربعة " في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، أعلنت كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا موافقتها على خطة عسكرية مشتركة للتصدي للوجود المتواصل للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En la tercera reunión de la Comisión (2 a 6 de mayo de 2011) se destacó que la inversión en infraestructura es de importancia vital para el desarrollo económico y se analizaron las prácticas óptimas al respecto. | UN | وأكد الاجتماع الثالث للجنة (2-6 أيار/مايو 2011) أن الاستثمار في مرافق البنية التحتية الأساسية أمر حيوي للتنمية الاقتصادية وتناول بالبحث أفضل الممارسات ذات الصلة. |
Representó a Venezuela en la reunión de la Asociación Internacional de Ciencias Jurídicas y de la Sociedad Alemana de Derecho Comparado (Tréveris, República Federal de Alemania, 1961); y en la tercera reunión de la Comisión Mixta Venezolano-Española (Madrid, 1974). | UN | ٩ - مثﱠل فنزويلا في اجتماع الرابطة الدولية للعلوم القانونية والجمعية اﻷلمانية للقانون المقارن )تريفيرس، جمهورية ألمانيا الاتحادية، ١٩٦١(؛ وفي الاجتماع الثالث للجنة الفنزويلية اﻷسبانية المختلطة )مدريد، ١٩٧٤(. |
Representó a Venezuela en la Reunión de la Asociación Internacional de Ciencias Jurídicas y de la Sociedad Alemana de Derecho Comparado (Treveris, República Federal de Alemania, 1961); y en la tercera reunión de la Comisión Mixta venezolano-española (Madrid, 1974). | UN | مثﱠل فنزويلا في اجتماع الرابطة الدولية للعلوم القانونية والجمعية اﻷلمانية للقانون المقارن )تريفيرس، جمهورية ألمانيا الاتحادية، ١٩٦١(؛ وفي الاجتماع الثالث للجنة الفنزويلية اﻷسبانية المختلطة )مدريد، ١٩٧٤(. |
Teniendo en cuenta que el 15 de enero de 1999 expira el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka, solicito una vez más que proponga usted urgentemente el tiempo y la fecha (hasta el 25 de diciembre de 1998) de la llegada de la delegación de la República Federativa de Yugoslavia para la tercera reunión de la Comisión de nuestros dos Estados que habrá de celebrarse en Zagreb. | UN | ونظرا ﻷن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا تنتهي في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فإنني أطلب مـرة أخـرى أن تتقدموا علـى وجـه السرعة باقتراح موعـد وتاريخ وصـول وفــد جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية )حتى ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨( لعقد الاجتماع الثالث للجنة المشكلة من دولتينا في زغرب. |
También supervisaron las reuniones familiares y, en colaboración con los asesores de policía de la UNOTIL, respaldaron las negociaciones directas entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y el ejército indonesio en relación con la implantación de un nuevo mecanismo de gestión de la frontera, cuestión debatida en la tercera reunión de la Comisión ministerial conjunta, que se celebró en Yakarta los días 7 y 8 de julio (véase párr. 7 supra). | UN | كما قاموا برصد تنظيم لقاءات الأسر وقدموا، بالتعاون مع مستشاري الشرطة التابعين للمكتب، الدعم إلى المفاوضات المباشرة بين وحدة حراسة الحدود والجيش الإندونيسي بشأن إنشاء آلية جديدة لإدارة الحدود، سبقت مناقشتها في الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة المعقود في جاكرتا في 7 و 8 تموز/يوليه (انظر الفقرة 7 أعلاه). |