El Pakistán estuvo estrechamente asociado a la tercera ronda de conversaciones entre las partes tayikas auspiciadas por las Naciones Unidas. | UN | ولقد كانت باكستان مشتركة اشتراكا وثيقا في الجولة الثالثة للمحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة فيما بين الطاجيكستانيين. |
En Tokio se realizó hace poco la tercera ronda de una conferencia de donantes patrocinada por el Banco Mundial. En ella intervinieron 23 países y seis organizaciones internacionales. | UN | وفي طوكيو، عقدت مؤخرا، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، الجولة الثالثة لاجتماع المانحين التي شارك فيها ٢٣ بلدا و ٦ منظمات دولية. |
El Pakistán espera que las partes pongan en práctica las medidas preliminares acordadas, lo que es esencial para garantizar el éxito de la tercera ronda de conversaciones patrocinadas por las Naciones Unidas, que se celebrarán este mes en Islamabad. | UN | وتأمل باكستان أن تنفذ اﻷطراف الخطوات التمهيدية التي تم الاتفاق عليها. وهذا أمر أساس لكفالة نجاح الجولة الثالثة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي ستعقد في اسلام آباد في أواخر هذا الشهر. |
El momento y el lugar en que se celebrará la tercera ronda de consultas serán anunciados en cuanto se haya acordado respecto de un hueco de tiempo. | UN | وسيعلن عن موعد ومكان انعقاد الجولة الثالثة من المشاورات حال الاتفاق على ذلك. |
Según la tercera ronda de una encuesta a base de indicadores múltiples, que se realizó en 2006, la tasa de prevalencia de la infección en el país era del 6,2%. | UN | ووفقا للجولة الثالثة من الدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات، التي أجريت في عام 2006، يبلغ معدل انتشار الإصابة بالعدوى نسبة 6.2 في المائة في البلد. |
ii) Comunicado conjunto sobre los resultados de la tercera ronda de las conversaciones entre las partes tayikas sobre la reconciliación nacional. | UN | ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية. |
COMUNICADO CONJUNTO DE LOS LOGROS ALCANZADOS EN la tercera ronda | UN | بلاغ مشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات |
Las partes dejaron constancia de su profundo agradecimiento al Gobierno del Pakistán por su hospitalidad, ayuda y asistencia en la organización y la celebración de la tercera ronda de conversaciones en Islamabad. | UN | وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد. |
En consecuencia, hemos decidido no enviar a nuestra delegación a la tercera ronda de conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. | UN | ولذلك قررنا عدم إرسال وفدنا إلى الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
De conformidad con el reglamento, procederemos ahora a celebrar la tercera ronda de votación, mediante votación secreta, para los escaños restantes. | UN | ووفقـــا للنظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من التصويت، بالاقتراع السري، على المقاعد المتبقية. |
Mi Enviado Personal inauguró la tercera ronda de conversaciones directas entre las partes en Lisboa el 29 de agosto, según se había programado. | UN | ١٠ - وافتتح مبعوثي الشخصي الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في لشبونة في ٢٩ آب/أغسطس في الموعد المقرر. |
Resultados de la tercera ronda de conversaciones directas | UN | نتائج الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة |
Esos tres documentos de trabajo de los copresidentes fueron la base para dar comienzo a la tercera ronda de negociaciones. | UN | وكانت أوراق عمل الرؤساء المشاركين الثلاثة هي الأساس لبدء الجولة الثالثة من المفاوضات. |
Se formuló el compromiso de que la tercera ronda trabajará en la elaboración de medidas preferenciales concretas a favor de los países participantes menos adelantados. | UN | وهناك التزام بأن تعمل الجولة الثالثة لاستنباط تدابير تفضيلية ملموسة لصالح المشاركين من أقل البلدان نموا. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la tercera ronda de escrutinio para llenar, por votación secreta, los dos puestos que quedan. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين. |
También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
PUESTA EN MARCHA DE la tercera ronda DE NEGOCIACIONES DEL SGPC | UN | إطلاق الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية |
5. Decide asimismo que la tercera ronda finalice, a más tardar, en noviembre de 2006. | UN | 5- تقرر كذلك أن تُختتم الجولة الثالثة في موعد أقصاه تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Menciona en particular la tercera ronda de negociaciones de Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. | UN | وذكرت بشكل خاص الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية. |
la tercera ronda debería generar unas contribuciones equitativas, consistentes y mutuamente ventajosas al SGPC para aumentar el comercio Sur-Sur. | UN | وينبغي للجولة الثالثة أن تضمن مساهمات مفيدة، تكون منصفة وهادفة ومتبادَلة، في النظام الشامل للأفضليات التجارية في سبيل النهوض بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ |
El aumento de las corrientes comerciales, financieras, de inversión, de tecnología y de energía, y la tercera ronda de negociaciones relativas al Sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SGPC) reflejan la nueva dinámica de cooperación económica entre países en desarrollo. | UN | وقال إن زيادة تدفقات التبادل التجاري والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا والطاقة والجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية إنما تعكس ديناميات جديدة في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Tal vez la tercera ronda es el encanto. Venga. | Open Subtitles | رُبما جولة ثالثة من الشراب ستكون ساحرة ، هيا بنا |
Increíblemente, el invitado inglés, Peter Colt... venció al campeón del Abierto de Francia para pasar a la tercera ronda. | Open Subtitles | -غير معقول , الرمز الأنجليزى ( بيتر كولت ) -هذم بطل ( فرنسا ) المفتوحة ليتقدم إلى الدور الثالث |