Este apoyo se refería también a la transferencia de un puesto de la sede a un puesto exterior. | UN | وشملت الموافقة نقل وظيفة واحدة من المقر إلى الميدان. |
Se propone la transferencia de un puesto de contratación local al componente de dirección y gestión ejecutivas para reforzar los Servicios de Información de las Naciones Unidas, especialmente en la preparación de materiales de promoción y productos multimedia. | UN | ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة، ولا سيما في إعداد المواد الترويجية والمنتجات المعدة بوسائط متعددة. |
La diferencia se debe al aumento de 15 puestos, la transferencia de un puesto de la Oficina de Estado de Derecho a Instituciones de Seguridad y un ligero aumento de los costos de sueldos estándar. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة 15 وظيفة مقترحة، ونقل وظيفة واحدة من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وزيادة هامشية في التكاليف القياسية للمرتبات. |
Su delegación se opone a la transferencia de un puesto de asistencia electoral al Departamento de Asuntos Políticos y propone que se elimine. | UN | وقالت إن وفدها يعارض إعادة توزيع وظيفة مساعد انتخابات إلى إدارة الشؤون السياسية، واقترحت بدلا من ذلك إلغاء تلك الوظيفة. |
18.34 La disminución en la partida de puestos se debe a la transferencia de un puesto de categoría P-2 al subprograma 4, Análisis económico, a la supresión de dos puestos de servicios generales y a la creación de dos puestos de categoría P-2. | UN | 18-34 يرجع النقصان تحت بند الوظائف إلى النقل الخارجي لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى البرنامج الفرعي-4، التحليل الاقتصادي، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفتين من الرتبة ف-2. |
La disminución de 112.400 dólares corresponde a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Subsecretario General al subprograma 3, Asesoramiento y planificación en materia de personal militar y policía civil, con el fin de integrar debidamente ese puesto en la División Militar, a la que corresponden sus actividades. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من مكتب الأمين العام المساعد إلى البرناج الفرعي 3، المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية والتخطيط، والغرض من ذلك وضع الوظيفة في مكانها المناسب في الشعبة العسكرية، حيث توجد الأنشطة المتعلقة بها. |
Se propone mantener la misma dotación de personal en 1994-1995 con la transferencia de un puesto de D-1 procedente de la Oficina Ejecutiva y la creación de un nuevo puesto de P-4. | UN | ويُقترح الحفاظ على الملاك نفسه خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بنقل وظيفة واحــدة مــن الرتبــــة مد - ١ من المكتب التنفيذي وإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٤. |
48. La suma de 780.100 dólares sufraga el puesto de Secretario General Adjunto creado con efecto a partir del 1º de julio de 2007 e incluye la transferencia de un puesto de Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto de categoría D-1. | UN | 48 - مبلغ الـ 100 780 دولار يغطي الوظيفة المنشأة برتبة وكيل الأمين العام اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007 ويعكس النقل الداخلي لوظيفة مساعد خاص لوكيل الأمين العام برتبة مد-1. |
la transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; | UN | وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛ |
Si la transferencia de un puesto entraña la transferencia de recursos entre secciones, deberá solicitarse el consentimiento previo de la Comisión Consultiva. | UN | وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية. |
El aumento de los recursos en 112.400 dólares obedece a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales del subprograma 2, Administración de las operaciones sobre el terreno, apoyo logístico y coordinación de las actividades relativas a las minas. | UN | وتعزى زيادة الموارد بمبلغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 2، الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى البرنامج الفرعي 3. |
La reducción de 171.400 dólares se debe a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) a servicios administrativo. | UN | والتخفيض البالغ ٤٠٠ ١٧١ دولار ناتج عن نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( الى الخدمات اﻹدارية. |
La reducción de 171.400 dólares se debe a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) a servicios administrativo. | UN | والتخفيض البالغ ٤٠٠ ١٧١ دولار ناتج عن نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( الى الخدمات اﻹدارية. |
Las variaciones en cuanto a las necesidades de puestos comprenden la transferencia de un puesto de P-5 y dos de P-3 procedentes de oficinas extrasede así como de un puesto de D-1 proveniente del Servicio de Apoyo al Programa. | UN | وتشمل التغييرات في الاحتياجات من الوظائف نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفتين برتبة ف-3 من الميدان ونقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 من دائرة الدعم البرنامجي. |
La diferencia se debe a la combinación de un incremento de 70 puestos propuestos, la transferencia de 24 puestos de la Oficina de Operaciones a la Oficina del Secretario General Adjunto, la transferencia de un puesto a la propuesta Dependencia de Asociaciones de Colaboración, de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación y un incremento marginal en los gastos estándar de sueldos. | UN | ويعزى الفرق إلى مجموعة من العوامل تتمثل في زيادة 70 وظيفة مقترحة، ونقل 24 وظيفة من مكتب العمليات إلى مكتب الأمين العام، ونقل وظيفة واحدة من وحدة الشراكات المقترحة داخل شعبة السياسات والتقييم والتدريب، وزيادة هامشية في الوظائف التي تحسب مرتبات شاغليها بالمعايير القياسية. |
Asimismo, su delegación estima que la transferencia de un puesto de la categoría D-1 al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, señalada en el párrafo 77 del informe del Secretario General, debería tener carácter provisional hasta que la Comisión Consultiva tenga el tiempo suficiente para analizar la propuesta. | UN | وعبرت فضلا عن ذلك، عن شعور وفدها بأن إعادة توزيع وظيفة مد - ١ إلى إدارة عمليات حفظ السلم المشار إليها في الفقرة ٧٧ من تقرير اﻷمين العام ينبغي أن تظل على أساس مؤقت حتى يتوفر للجنة الاستشارية وقت كاف لتحليل ذلك الاقتراح. |
Los 18 puestos reflejan la transferencia de un puesto de categoría P-4 a la Oficina del Secretario General Adjunto y un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) a la División de Auditoría Interna. | UN | وتشمل هذه الوظائف الـ 18 إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى مكتب وكيل الأمين العام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
La disminución de 37.100 dólares en relación con los puestos refleja la transferencia de un puesto de P-5 a la Oficina Ejecutiva del Departamento, a cambio de un puesto de P-4, a fin de atender las necesidades operacionales de ambas oficinas. | UN | ويمثل الانخفاض البالغ قدره 100 37 دولار تحت بند الوظائف النقل الخارجي لوظيفة من الرتبة ف-5 إلى المكتب التنفيذي التابع للإدارة مقابل وظيفة من الرتبة ف-4، وذلك لتلبية الاحتياجات التشغيلية لكلا المكتبين. |
A este respecto, se propone dotar a la Oficina de un puesto de auxiliar de tecnología de la información, procedente de la transferencia de un puesto de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, y un puesto de chofer, que procedería de la redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Transportes. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح تعزيز المكتب بمساعد تكنولوجيا معلومات يتم تدبير اعتمادات وظيفته بنقل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ووظيفة سائق يتم تدبير اعتمادها بنقل وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة من قسم النقل. |
29.25 La suma de 5.605.800 dólares refleja el fortalecimiento de este subprograma con la transferencia de un puesto de categoría P-4 de la División de Investigaciones cuyo titular cumplirá funciones relacionadas con la autoevaluación y la educación, y de un puesto de categoría P-3 de la División de Auditoría Interna, que aumentará la capacidad para realizar inspecciones. | UN | 29-25 تعكس الاحتياجات البالغة 800 605 5 دولار تدعيم هذا البرنامج الفرعي من خلال النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-4 من شعبة التحقيقات قصد إنشاء مهام التقييم الذاتي والتعلم ولوظيفة برتبة ف-3 من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من أجل زيادة القدرة على إجراء عمليات التفتيش. |
la transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; | UN | وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛ |
Si la transferencia de un puesto entraña la transferencia de recursos entre secciones, deberá solicitarse el consentimiento previo de la Comisión Consultiva. | UN | وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية. |
la transferencia de un puesto nacional de servicios generales de la Sección de Aviación de la División de Apoyo a la Misión en El Aaiún satisfaría esta necesidad. | UN | وبناء عليه، سوف تُلبى هذه الحاجة عن طريق نقل وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى العيون. |
10A.75 Este subprograma comprendería seis puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro del cuadro de servicios generales, lo que entraña una reducción de un puesto debida a la transferencia de un puesto de P-2/1 al programa sobre empresas transnacionales. | UN | ٠١ ألف-٥٧ سيتضمن هذا البرنامج الفرعي ست وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة، بما يعكس نقصان بمقدار وظيفة من جراء نقل وظيفة برتبة ف - ٢/١ إلى برنامج الشركات عبر الوطنية. |
Ello se ve contrarrestado, en parte, por la transferencia de un puesto de P-2 procedente del subprograma 4 y un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) procedente del componente de apoyo a los programas, a fin de fortalecer la coordinación interinstitucional y la aplicación de los instrumentos de gestión. | UN | ويعوض ذلك جزئيا بالنقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف - 2 من البرنامج الفرعي 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية من دعم البرامج بهدف تعزيز التنسيق بين الوكالات وتطبيق الأدوات الإدارية. |
d) La Oficina de la UNODC en el Afganistán se reforzó con la transferencia de un puesto de P4 de la Oficina Regional para el África oriental, radicada en Kenya. | UN | (د) تم تدعيم المكتب القطري في أفغانستان عبر إعادة نشر وظيفة ف-4 نقلت من المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا الموجود في كينيا. |