"la trayectoria de samoa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسار ساموا
        
    • مسارَ ساموا
        
    Reconociendo la importancia crucial de movilizar recursos de todas las fuentes para aplicar de forma efectiva la Trayectoria de Samoa, UN وإذ تسلّم بأنه من المهم للغاية تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل تنفيذ مسار ساموا تنفيذا فعالا،
    Reconociendo la importancia crucial de movilizar recursos de todas las fuentes para aplicar de forma efectiva la Trayectoria de Samoa, UN وإذ تسلّم بأنه من المهم للغاية تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل تنفيذ مسار ساموا تنفيذا فعالا،
    Su Gobierno también insta a la plena integración del seguimiento y la aplicación de la Trayectoria de Samoa en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وتدعو حكومتها بالمثل إلى الإدماج الكامل لمتابعة وتنفيذ مسار ساموا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    la Trayectoria de Samoa proporciona directrices claras sobre el fortalecimiento de la resiliencia de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويوفر مسار ساموا توجيها واضحا إلى تعزيز تكيف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    También acoge con satisfacción la aprobación de la Trayectoria de Samoa para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما رحب باعتماد مسار ساموا للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Es igualmente importante que los Estados asuman y refuercen su liderazgo en el marco de la Trayectoria de Samoa. UN ومن المهم كذلك أن تمتلك الدول زمام قيادتها وتعززها في إطار مسار ساموا.
    la Trayectoria de Samoa sirve de marco útil para desarrollar una labor de cooperación a ese respecto. UN ويمثل مسار ساموا إطاراً مفيداً لجهود التعاون في هذا الصدد.
    la Trayectoria de Samoa, aprobada por el Comité Preparatorio, se presentó a la Conferencia con la signatura A/CONF.223/3. UN وقد عُرض " مسار ساموا " على المؤتمر في الوثيقة A/CONF.223/3، عملا بتوصية اللجنة التحضيرية.
    la Trayectoria de Samoa, aprobada por el Comité Preparatorio, se presentó a la Conferencia con la signatura A/CONF.223/3. UN وقد عُرض " مسار ساموا " على المؤتمر في الوثيقة A/CONF.223/3، عملا بتوصية اللجنة التحضيرية.
    Reconociendo la importancia crucial de movilizar recursos de todas las fuentes para aplicar de forma efectiva la Trayectoria de Samoa, UN " وإذ تسلّم بأنه من المهم للغاية تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل تنفيذ مسار ساموا تنفيذا فعالا،
    12. Pide al sistema de las Naciones Unidas que incorpore la Trayectoria de Samoa en sus programas de trabajo; UN " 12 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة مسار ساموا في برامج عملها؛
    12. Pide al sistema de las Naciones Unidas que incorpore la Trayectoria de Samoa en sus programas de trabajo; UN 12 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة مسار ساموا في برامج عملها؛
    Actualmente la Segunda Comisión de la Asamblea General tiene encomendada la tarea de establecer un marco eficaz para garantizar el seguimiento oportuno y efectivo de los compromisos contraídos en la Trayectoria de Samoa. UN ويناط الآن باللجنة الثانية للجمعية العامة مسؤولية وضع إطار فعال لضمان المتابعة الموقوتة والفعالة للالتزامات المعقودة في مسار ساموا.
    47. Su Gobierno hace un llamamiento a todos los asociados de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que incrementen el apoyo que les prestan y aseguren la aplicación de la Trayectoria de Samoa. UN 47 - وتدعو حكومتها جميع شركاء الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى كفالة حصولها على مزيد من الدعم وتنفيذ مسار ساموا.
    la Trayectoria de Samoa reafirmó el reconocimiento por parte de la comunidad internacional de los singulares retos que constituyen la erradicación de la pobreza y el fomento de la capacidad de adaptación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأشارت إلى أن مسار ساموا أكد من جديد اعتراف المجتمع الدولي بالتحديات الفريدة من نوعها التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال القضاء على الفقر وبناء القدرة على التكيف.
    Los Estados Unidos mantienen el firme compromiso de promover el desarrollo sostenible de todos los pequeños Estados insulares en desarrollo y aguardan con interés la oportunidad de apoyar la Trayectoria de Samoa de manera concreta y práctica. UN وتبقى الولايات المتحدة الأمريكية ملتزمة التزاما راسخا بتشجيع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتتطلع إلى دعم مسار ساموا بطرق ملموسة وعملية.
    Dada su situación geográfica en una región en la que existen numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo, Australia elogia la atención que la Trayectoria de Samoa, aprobada recientemente, presta a la conservación y gestión de los océanos. UN وقالت إن أستراليا، بوصفها دولة واقعة في منطقة تضم العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، تشيد بالتركيز على حفظ المحيطات وإدارتها، وهو ما يتضح من مسار ساموا الذي اعتُمد مؤخراً.
    Los ámbitos prioritarios establecidos en la Trayectoria de Samoa deberían incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 y deberían constituir una vía hacia la asociación y la cooperación en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويتعين إدراج المجالات ذات الأولوية التي حددها مسار ساموا في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ويجب أن يُنظر إليها باعتبارها الطريق إلى التعاون التشراكي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A ese respecto, su delegación aguarda con interés la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y espera que la aplicación de la Trayectoria de Samoa se introduzca en la nueva agenda de desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلده إلى المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية ويعرب عن أمله في أن يدرج مسار ساموا في خطة التنمية المستدامة الناشئة.
    Deben movilizarse medios adecuados para la aplicación de la Trayectoria de Samoa y la agenda de desarrollo sostenible. UN 69 - ويجب تعبئة وسائل كافية لتنفيذ مسار ساموا وخطة التنمية المستدامة.
    157. En la misma sesión, la Conferencia aprobó el proyecto de resolución A/CONF.223/L.1, en el que recomendó a la Asamblea General que hiciera suya la Trayectoria de Samoa (véase el texto en el cap. I, resolución I). UN 157 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار A/CONF.223/L.1، الذي أوصى فيه بأن تقر الجمعيةُ العامة مسارَ ساموا (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار الأول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more