"la tumba de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبر
        
    • قبة
        
    • لقبر
        
    • بقبر
        
    • مقبرة
        
    • ضريح
        
    • وقبر
        
    • جُب
        
    • القبر من
        
    • مدفن
        
    También se produjeron enfrentamientos entre los efectivos de las FDI y los manifestantes palestinos cerca de la tumba de Raquel, en Belén. UN وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم.
    Según se informó, la barrera sería construida al sur de la tumba de Raquel. UN وأفيد علاوة على ذلك أن الجدار سيقام إلى الجنوب من قبر راحيل.
    Ojalá pueda esparcir sus cenizas sobre la tumba de Apofis algún día. Open Subtitles يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس
    Además, las autoridades israelíes iniciaron la construcción de un muro en la tumba de Raquel, lugar santo musulmán cerca de Belén. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel. Open Subtitles ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل
    Yo Pensaba que tal vez debería visitar la tumba de mis padres. Open Subtitles كنت أفكر في هذا ربما علي زيارة قبر أبي وأمي
    si papá mueve la tumba de mamá a terreno neutral así puedo visitarle. Open Subtitles اذا اخذنى أبى الى مكان قبر أمى حتى أتمكن من زيارتها
    Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    Dientes de verdad o no, definitivamente eso fue robado de la tumba de Ali. Open Subtitles إذن اسنان حقيقه او لا , هذا بالتأكيد سرق من قبر الي
    Creo que es hora que vayas a Grozny a ver la tumba de tu hijo. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى غروزني لزيارة قبر ابنك.
    "a la tumba de Napoleón y dentro del Louvre... donde muchas obras de arte han sido removidas por seguridad". Open Subtitles و قبر نابليون في متحف اللوفر حيث العديد من الأعمال الفنية تم إزالتها من أجل السلامة
    ¿Y cómo es que terminó en la tumba de un hombre muerto en Nevada? Open Subtitles أذن كيف أنتهى بها المطاف في قبر رجل ميت في نيفادا ؟
    Lo último que quiero hacer hoy es cavar la tumba de este pobre chico. Open Subtitles آخر شئ اريد ان افعله الليلة هو حفر قبر لطيف لهذا المسكين
    Celestine juró sobre la tumba de su madre que Caleb la habia obligado. Open Subtitles أقسم سلستين على قبر والدتها أن كالب أجبرت نفسه على بلدها.
    Pimento volverá, nos casaremos y tendremos sexo en la tumba de Figgins como lo planeamos. Open Subtitles بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا
    Fue tallado en la entrada en la tumba de Newgrange en Irlanda, pero se remonta al 3.200 a.C. Open Subtitles تم نحتها في مدخل قبر نيوجرانج في أيرلندا ولكن هذا يعود إلي 3200 قبل الميلاد
    Otro manifestante señaló que las autoridades israelíes le impedían hacer algo que había hecho durante muchos años: visitar la tumba de su padre en Jan Yunis cada semana. UN وذكر متظاهر آخر أن السلطات اﻹسرائيلية تمنعه من شيء كان يفعله طوال عقود من الزمن: وهو زيارة قبر والده في خان يونس كل أسبوع.
    También se desataron disturbios en Belén, habiéndose informado de incidentes de apedreamiento en la tumba de Raquel. UN ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل.
    Durante enfrentamientos con las tropas de las FDI y la policía fronteriza, en Belén 90 palestinos resultaron heridos en la tumba de Raquel, 12 de bala. UN وخلال مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات شرطة الحدود في بيت لحم، أصيب ٩٠ فلسطينيا عند قبة راحيل، منهم ١٢ أصيبوا بالرصاص.
    Sé que eso fue una locura de la justicia pero si aceptaba el trato, él estaría preso y yo llevaría flores a la tumba de mi sobrina. Open Subtitles الان مفهوم , انه شكل إستثنائى من العداله لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى
    Jura sobre la tumba de su madre... que nunca ha habido dinamita en este departamento. Open Subtitles إنه يقسم بقبر أمه أنه لم يكن هناك ديناميت أبداً فى هذه الشقة
    En su última carta Arthur dijo que había descubierto la tumba de un Zekhen, pero necesitaba ayuda para probarlo Open Subtitles فى خطاب آرثر الأخير, أخبرنى انه اكتشف موقع مقبرة زيكينز ولكنه يحتاج الى المساعدة ليُثبت ذلك
    Se ha confiscado la Gran Mezquita de Mahdi, donde se encuentra la tumba de Mahdi, al igual que la sede de la orden. UN وصودر جامع المهدي الكبير الذي يضم ضريح المهدي ومقر اﻷنصار.
    Sin embargo, había también lugares sagrados situados al oeste de esa línea, como el Cenáculo y la tumba de David, en el Monte Sión. UN بيد أن بعض الأماكن المقدسة يقع غرب ذلك الخط. وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون.
    En otro incidente, tropas de las FDI y de la Policía Fronteriza Palestina detuvieron a un palestino que intentó entrar en la tumba de José, en Naplusa, con una navaja. UN وفي حادث آخر أوقف جنود الجيش الاسرائيلي وشرطة الحدود الفلسطينية فلسطينيا كان يحاول دخول جُب يوسف حاملا خنجـرا.
    Me pusieron aquí para proteger la tumba de todos aquéllos que deseen sus riquezas sin sabiduría. Open Subtitles لقد وُضعت هنا لأحمي القبر من كل هؤلاء الذين يبحثون عن الأموال بدون حكمة
    Su presencia es requerida en la tumba de Milan Hastings este 1 de abril de 2008 al mediodía. Open Subtitles مطلوب حضورك عند مدفن ميلان هايستينجز في 1 أبريل 2008 , ظهرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more