También se produjeron enfrentamientos entre los efectivos de las FDI y los manifestantes palestinos cerca de la tumba de Raquel, en Belén. | UN | وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم. |
Según se informó, la barrera sería construida al sur de la tumba de Raquel. | UN | وأفيد علاوة على ذلك أن الجدار سيقام إلى الجنوب من قبر راحيل. |
Ojalá pueda esparcir sus cenizas sobre la tumba de Apofis algún día. | Open Subtitles | يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس |
Además, las autoridades israelíes iniciaron la construcción de un muro en la tumba de Raquel, lugar santo musulmán cerca de Belén. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم. |
Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel. | Open Subtitles | ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل |
Yo Pensaba que tal vez debería visitar la tumba de mis padres. | Open Subtitles | كنت أفكر في هذا ربما علي زيارة قبر أبي وأمي |
si papá mueve la tumba de mamá a terreno neutral así puedo visitarle. | Open Subtitles | اذا اخذنى أبى الى مكان قبر أمى حتى أتمكن من زيارتها |
Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام |
Dientes de verdad o no, definitivamente eso fue robado de la tumba de Ali. | Open Subtitles | إذن اسنان حقيقه او لا , هذا بالتأكيد سرق من قبر الي |
Creo que es hora que vayas a Grozny a ver la tumba de tu hijo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى غروزني لزيارة قبر ابنك. |
"a la tumba de Napoleón y dentro del Louvre... donde muchas obras de arte han sido removidas por seguridad". | Open Subtitles | و قبر نابليون في متحف اللوفر حيث العديد من الأعمال الفنية تم إزالتها من أجل السلامة |
¿Y cómo es que terminó en la tumba de un hombre muerto en Nevada? | Open Subtitles | أذن كيف أنتهى بها المطاف في قبر رجل ميت في نيفادا ؟ |
Lo último que quiero hacer hoy es cavar la tumba de este pobre chico. | Open Subtitles | آخر شئ اريد ان افعله الليلة هو حفر قبر لطيف لهذا المسكين |
Celestine juró sobre la tumba de su madre que Caleb la habia obligado. | Open Subtitles | أقسم سلستين على قبر والدتها أن كالب أجبرت نفسه على بلدها. |
Pimento volverá, nos casaremos y tendremos sexo en la tumba de Figgins como lo planeamos. | Open Subtitles | بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا |
Fue tallado en la entrada en la tumba de Newgrange en Irlanda, pero se remonta al 3.200 a.C. | Open Subtitles | تم نحتها في مدخل قبر نيوجرانج في أيرلندا ولكن هذا يعود إلي 3200 قبل الميلاد |
Otro manifestante señaló que las autoridades israelíes le impedían hacer algo que había hecho durante muchos años: visitar la tumba de su padre en Jan Yunis cada semana. | UN | وذكر متظاهر آخر أن السلطات اﻹسرائيلية تمنعه من شيء كان يفعله طوال عقود من الزمن: وهو زيارة قبر والده في خان يونس كل أسبوع. |
También se desataron disturbios en Belén, habiéndose informado de incidentes de apedreamiento en la tumba de Raquel. | UN | ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل. |
Durante enfrentamientos con las tropas de las FDI y la policía fronteriza, en Belén 90 palestinos resultaron heridos en la tumba de Raquel, 12 de bala. | UN | وخلال مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات شرطة الحدود في بيت لحم، أصيب ٩٠ فلسطينيا عند قبة راحيل، منهم ١٢ أصيبوا بالرصاص. |
Sé que eso fue una locura de la justicia pero si aceptaba el trato, él estaría preso y yo llevaría flores a la tumba de mi sobrina. | Open Subtitles | الان مفهوم , انه شكل إستثنائى من العداله لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى |
Jura sobre la tumba de su madre... que nunca ha habido dinamita en este departamento. | Open Subtitles | إنه يقسم بقبر أمه أنه لم يكن هناك ديناميت أبداً فى هذه الشقة |
En su última carta Arthur dijo que había descubierto la tumba de un Zekhen, pero necesitaba ayuda para probarlo | Open Subtitles | فى خطاب آرثر الأخير, أخبرنى انه اكتشف موقع مقبرة زيكينز ولكنه يحتاج الى المساعدة ليُثبت ذلك |
Se ha confiscado la Gran Mezquita de Mahdi, donde se encuentra la tumba de Mahdi, al igual que la sede de la orden. | UN | وصودر جامع المهدي الكبير الذي يضم ضريح المهدي ومقر اﻷنصار. |
Sin embargo, había también lugares sagrados situados al oeste de esa línea, como el Cenáculo y la tumba de David, en el Monte Sión. | UN | بيد أن بعض الأماكن المقدسة يقع غرب ذلك الخط. وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون. |
En otro incidente, tropas de las FDI y de la Policía Fronteriza Palestina detuvieron a un palestino que intentó entrar en la tumba de José, en Naplusa, con una navaja. | UN | وفي حادث آخر أوقف جنود الجيش الاسرائيلي وشرطة الحدود الفلسطينية فلسطينيا كان يحاول دخول جُب يوسف حاملا خنجـرا. |
Me pusieron aquí para proteger la tumba de todos aquéllos que deseen sus riquezas sin sabiduría. | Open Subtitles | لقد وُضعت هنا لأحمي القبر من كل هؤلاء الذين يبحثون عن الأموال بدون حكمة |
Su presencia es requerida en la tumba de Milan Hastings este 1 de abril de 2008 al mediodía. | Open Subtitles | مطلوب حضورك عند مدفن ميلان هايستينجز في 1 أبريل 2008 , ظهرا |