"la unctad en el ámbito de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأونكتاد في مجال
        
    • الأونكتاد في ميدان
        
    El profesor Sachs elogió la labor de la UNCTAD en el ámbito de la inversión como una importante contribución hacia el logro de esos objetivos. UN وأثنى الأستاذ ساكس على العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال الاستثمار باعتباره يشكل مساهمة كبرى في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    El apoyo de la UNCTAD en el ámbito de la capacidad productiva podía poner de relieve la necesidad de aprendizaje y modernización tecnológicos en los sectores productivos. UN ودعم الأونكتاد في مجال القدرة الإنتاجية يمكن أن يُبرز الحاجة إلى التعلم والتطوير التكنولوجيين في القطاعات المنتجة.
    15. El Grupo agradeció y respaldó la labor realizada por la UNCTAD en el ámbito de la IED para favorecer el logro de los objetivos del Grupo en el ámbito normativo. UN 15- إن المجموعة تقدِّر وتدعم عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر توخياً لبلوغ أهداف سياسات المجموعة.
    La labor de la UNCTAD en el ámbito de los productos básicos, que dio origen al Programa Integrado para los Productos Básicos, sigue constituyendo un esfuerzo singular en las Naciones Unidas por mantener esta cuestión en el primer plano de la atención de la comunidad internacional. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والذي أدى إلى وضع البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، يشكل الجهد الوحيد الذي بُذل في الأمم المتحدة لإبقاء هذه المسألة في صدارة الاهتمام الدولي.
    Las actividades de asesoramiento sobre políticas y creación de capacidad ejecutadas por la UNCTAD en el ámbito de las TIC y el comercio electrónico incluyen: UN وتشمل أنشطة المشورة السياساتية وبناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية ما يلي:
    El Consenso de São Paulo servía de guía para la labor de la UNCTAD en el ámbito de los productos básicos y, a ese respecto, la Comisión debería incluir los productos básicos como tema permanente de su programa. UN وقال إن توافق آراء ساو باولو يشكل خريطة طريق توجه عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وينبغي للجنة في هذا السياق أن تجعل مسألة السلع الأساسية بنداً مستقلا في جدول أعمالها.
    La experiencia de la UNCTAD en el ámbito de la evaluación se reconoce también en otros foros: por ejemplo, presta asistencia técnica a la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP), en su evaluación de las actividades de fomento de la capacidad. UN كما اعتُرِف في الخارج بخبرة الأونكتاد في مجال التقييم: فهو يقدم المساعدة التقنية لمجلس التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ لتقييم أنشطة بناء القدرات.
    43. El Grupo ha señalado ya que es considerable el historial de la UNCTAD en el ámbito de la investigación y el análisis de políticas. UN 43- سبق للفريق أن لاحظ أن سجل الأونكتاد في مجال البحث وتحليل السياسات سجل كبير.
    Recuadro 4 Aportación de la UNCTAD en el ámbito de las bolsas de productos básicos UN الإطار 4- مساهمة الأونكتاد في مجال بورصات السلع الأساسية
    ii) Mayor número de encargados de formular políticas que afirman haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد واضعي السياسات المبلغين عن تنفيذهم للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي وفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de encargados de formular políticas que afirman haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد واضعي السياسات المبلغين عن تنفيذهم للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي وفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de encargados de formular políticas que afirman haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات المبلغين عن تنفيذهم للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي وفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de encargados de la formulación de políticas que comunican que han aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء التي تشير إلى تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de encargados de la formulación de políticas que comunican que han aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء التي تشير إلى تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de Estados Miembros que comunican que han aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المبلغة عن تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي يوفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    La labor y las competencias de la UNCTAD en el ámbito de la inversión la colocaban en primera línea del debate global sobre inversión y desarrollo. UN وذكروا أن أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار وخبراته الفنية منحته دوراً طليعياً في النقاش العالمي المتعلق بالاستثمار والتنمية.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    La labor y las competencias de la UNCTAD en el ámbito de la inversión la colocaban en primera línea del debate global sobre inversión y desarrollo. UN وذكروا أن أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار وخبراته الفنية منحته دوراً طليعياً في النقاش العالمي المتعلق بالاستثمار والتنمية.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de Estados miembros que declaran haber aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` زيادة عدد بيانات الدول الأعضاء التي تبلغ فيها عن تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي يوفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more