"la unctad en el marco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأونكتاد في إطار
        
    • للأونكتاد في إطار
        
    • الأونكتاد في سياق
        
    En el examen actual se definirán aspectos que pueden mejorarse en las prácticas de gestión y administración de la UNCTAD en el marco de los procesos de reforma en curso. UN وسيحدد الاستعراض الحالي مجالات التحسين في ممارسات الإدارة والتنظيم في الأونكتاد في إطار عمليات الإصلاح الجارية.
    10.13 La labor de la UNCTAD en el marco de este subprograma incluirá: UN 10-13 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    10.13 La labor de la UNCTAD en el marco de este subprograma incluirá: UN 10-13 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    La fuente principal es una serie de estudios de casos elaborados por la UNCTAD en el marco de un proyecto de investigación conjunto de la UNCTAD, la OCDE y las Universidades de Friburgo y Ginebra. UN ويتمثل المصدر الرئيسي في سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي قام بها الأونكتاد في إطار مشروع بحث مشترك بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة كل من فريبورغ وجنيف.
    La mayoría de los proyectos nacionales se autofinancian o se financian con recursos aportados a la UNCTAD en el marco de los programas de ayuda bilateral de algunos donantes, y corresponden al ámbito de la reforma aduanera y de la gestión de la deuda. UN ومعظم المشاريع القطرية تموَّل ذاتياً أو باستخدام موارد تُتاح للأونكتاد في إطار برامج المعونة الثنائية التي ترعاها جهات مانحة معينة. والجزء الأكبر من المشاريع القطرية هو في مجالي الإصلاح الجمركي وإدارة الديون.
    El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis, búsqueda de consenso y cooperación técnica. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    10.14 La labor de la UNCTAD en el marco de este subprograma incluirá: UN 10-14 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي:
    10.14 La labor de la UNCTAD en el marco de este subprograma incluirá: UN 10-14 وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي:
    La labor de la UNCTAD en el marco de este subprograma incluirá: UN 26 - وستشمل أعمال الأونكتاد في إطار البرنامج الفرعي ما يلي:
    A ese respecto, Egipto había colaborado estrechamente con la UNCTAD en el marco de la reunión técnica sobre la gestión de las corrientes de capital de la que había sido anfitrión. UN وقال إن مصر عملت عن كثب مع الأونكتاد في إطار حلقة العمل التي استضافتها بشأن " إدارة التدفقات الرأسمالية " .
    A ese respecto, Egipto había colaborado estrechamente con la UNCTAD en el marco de la reunión técnica sobre la gestión de las corrientes de capital de la que había sido anfitrión. UN وقال إن مصر عملت عن كثب مع الأونكتاد في إطار حلقة العمل التي استضافتها بشأن " إدارة التدفقات الرأسمالية " .
    La UNCTAD, en el marco de su mandato, se ocupará de: la contribución de los migrantes al desarrollo, de conformidad con el párrafo 95 del Acuerdo de Accra; las posibilidades que ofrecen las remesas de los migrantes de impulsar el desarrollo, de conformidad con el párrafo 170 del Acuerdo; las cuestiones vinculadas con la energía, de conformidad con el párrafo 98 del Acuerdo; y el cambio climático, de conformidad con el párrafo 100 del Acuerdo. UN وسيتناول الأونكتاد في إطار ولايته: مساهمة المهاجرين في التنمية، وفقا للفقرة 95 من اتفاق أكرا؛ والمساهمة المحتملة لتحويلات المهاجرين في التنمية، وفقا للفقرة 170 من الاتفاق؛ والقضايا المتصلة بالطاقة، وفقا للفقرة 98 من الاتفاق؛ وتغير المناخ، وفقا للفقرة 100 من الاتفاق.
    La UNCTAD, en el marco de su mandato, se ocupará de: la contribución de los migrantes al desarrollo, de conformidad con el párrafo 95 del Acuerdo de Accra; las posibilidades que ofrecen las remesas de los migrantes de impulsar el desarrollo, de conformidad con el párrafo 170 del Acuerdo; las cuestiones vinculadas con la energía, de conformidad con el párrafo 98 del Acuerdo; y el cambio climático, de conformidad con el párrafo 100 del Acuerdo. UN وسيتناول الأونكتاد في إطار ولايته: مساهمة المهاجرين في التنمية، وفقا للفقرة 95 من اتفاق أكرا؛ والمساهمة المحتملة لتحويلات المهاجرين في التنمية، وفقا للفقرة 170 من الاتفاق؛ والقضايا المتصلة بالطاقة، وفقا للفقرة 98 من الاتفاق؛ وتغير المناخ، وفقا للفقرة 100 من الاتفاق.
    6. La presente nota tiene por objetivo revisar y evaluar las actividades realizadas por la UNCTAD en el marco de sus tres pilares de actuación en 2008-2011 en relación con los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo de Accra. UN 6- ويتمثل الهدف من هذه المذكرة في استعراض وتقييم أنشطة الأونكتاد في إطار أركان أنشطته الثلاثة في الفترة 2008-2011 فيما يتعلق بالبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وفق ما جاء في اتفاق أكرا.
    3. El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres principales pilares de trabajo: investigación y análisis de políticas, búsqueda de consenso sobre cuestiones regionales y mundiales y cooperación técnica. UN 3- ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في إطار أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات؛ وبناء توافق الآراء بشأن القضايا الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.
    3. El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres principales pilares de trabajo: investigación y análisis de políticas, búsqueda de consenso sobre cuestiones regionales y mundiales y cooperación técnica. UN 3- ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في إطار أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات؛ وبناء توافق الآراء بشأن القضايا الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.
    3. Al igual que en años anteriores, el presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de los tres principales pilares de su labor: investigación y análisis, búsqueda de consenso y cooperación técnica. UN 3- ويقدم هذا التقرير، على غرار تقارير السنوات السابقة، لمحةً عامة عن أنشطة الأونكتاد في إطار أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    1. El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de los tres principales pilares de su labor: investigación y análisis, búsqueda de consenso y cooperación técnica. UN 1- يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في إطار أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    8. Además de las contribuciones voluntarias de que dispone la UNCTAD en el marco de los programas de ayuda multilateral, se ha financiado con cargo a los programas de ayuda bilateral numerosos proyectos importantes por países que fueron formulados e iniciados en 2002 o a principios del 2003. UN 8- وبالإضافة إلى التبرعات المتاحة للأونكتاد في إطار برامج المعونة المتعددة الأطراف، حصل عدد من المشاريع القطرية الهامة التي تم وضعها وبدأ تنفيذها في عام 2002 أو أوائل عام 2003 على تمويل من برامج المعونة الثنائية.
    El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis de políticas, búsqueda de consenso en las cuestiones regionales y globales, y cooperación técnica. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more