"la unesco alentó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشجعت اليونسكو
        
    • شجعت اليونسكو
        
    42. la UNESCO alentó a Kazajstán a despenalizar la difamación. UN 42- وشجعت اليونسكو كازاخستان على نزع الصفة الجرمية عن التشهير.
    5. la UNESCO alentó a Djibouti a que consagrara en su Constitución el derecho a la educación y la gratuidad y obligatoriedad de la enseñanza. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    la UNESCO alentó a China a que investigara todas las agresiones contra periodistas y profesionales de los medios de comunicación. UN وشجعت اليونسكو الصين على التحقيق في جميع الهجمات على الصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام(97).
    48. la UNESCO alentó a Jordania a tomar disposiciones legislativas a fin de consolidar el derecho a la educación para los niños que no fueran ciudadanos de Jordania. UN 48- شجعت اليونسكو الأردن على اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز حق الأطفال من غير مواطني الأردن في التعليم.
    21. la UNESCO alentó a Mónaco a que adoptase medidas legislativas para promover el derecho a la educación de los niños de nacionalidad distinta a la monegasca. UN 21- شجعت اليونسكو موناكو على اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز حق الأطفال الأجانب في التعليم(57).
    la UNESCO alentó a México a que continuara velando por la seguridad de los periodistas y los trabajadores de los medios de información. UN وشجعت اليونسكو المكسيك على مواصلة ضمان سلامة الصحفيين والإعلاميين(161).
    39. la UNESCO alentó a Malta a aprobar una ley de libertad de la información en consonancia con las normas internacionales. UN 39- وشجعت اليونسكو مالطة على اعتماد قانون حرية الإعلام وفقاً للمعايير الدولية(84).
    la UNESCO alentó a las Comoras a que despenalizasen la difamación y a que posteriormente la incluyesen en el Código Civil, de conformidad con los criterios internacionales. UN وشجعت اليونسكو جزر القمر على عدم اعتبار التشهير جريمة وعلى إدراجه من ثم في القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(61).
    la UNESCO alentó a Camboya a que intensificara sus esfuerzos por que la educación básica fuera obligatoria. UN وشجعت اليونسكو كمبوديا على تكثيف جهودها الرامية إلى جعل التعليم الأساسي إلزامياً(117).
    la UNESCO alentó a Eslovaquia a que continuara sus esfuerzos para garantizar a las minorías el acceso a una educación adecuada y asequible, sin discriminación. UN وشجعت اليونسكو سلوفاكيا على مواصلة جهودها لضمان وصول الأقليات إلى تعليم مناسب ومعقول التكلفة دون تمييز(129).
    la UNESCO alentó a Costa Rica a que promulgase una ley sobre la libertad de información que estuviese en consonancia con las normas internacionales. UN وشجعت اليونسكو كوستاريكا على اعتماد قانون متعلق بحرية المعلومة ينسجم مع المعايير الدولية(87).
    la UNESCO alentó a Dominica a despenalizar la difamación y a regularla en el Código Civil de conformidad con la normativa internacional. UN وشجعت اليونسكو دومينيكا على نزع صفة الجرم عن التشهير وإخضاعه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(42).
    la UNESCO alentó a Nicaragua a despenalizar la difamación y a incluirla en el Código Civil conforme a las normas internacionales. UN وشجعت اليونسكو نيكاراغوا على إسقاط الصفة الجرمية عن التشهير وإدراجه تحت القانون المدني بما يتماشى مع المعايير الدولية(80).
    la UNESCO alentó a Nicaragua a que desarrollara un sistema cultural descentralizado más sólido, acorde a las necesidades de su población multicultural. UN وشجعت اليونسكو نيكاراغوا على تنمية قطاع ثقافي لا مركزي أقوى، تماشياً مع احتياجات أفراده المتعددي الثقافات(111).
    57. la UNESCO alentó a Portugal a que prosiguiera sus esfuerzos para combatir el analfabetismo y establecer un sistema eficaz de educación y formación de adultos. UN 57- وشجعت اليونسكو البرتغال على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الأمية ووضع نظام فعال لتعليم وتدريب الكبار(105).
    la UNESCO alentó a adoptar medidas para que el sistema educativo fuera menos fragmentario y más inclusivo[clxi]. UN وشجعت اليونسكو على بذل جهود لجعل النظام التعليمي أقل تجزؤاً وإقامة نظام أشمل(161).
    74. la UNESCO alentó a Túnez a que presentara un informe en el marco de la octava consulta a los Estados miembros de la UNESCO sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN 47- وشجعت اليونسكو تونس على تقديم تقرير في إطار المشاورة الثامنة للدول الأعضاء في اليونسكو بشأن تطبيق الاتفاقية والتوصية المتعلقتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم(131).
    4. la UNESCO alentó a Sudáfrica a que proporcionara información en el marco de la octava consulta de los Estados miembros sobre las medidas tomadas para aplicar la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (que cubriera el período 2006-2011). UN 4- وشجعت اليونسكو جنوب أفريقيا على أن تقدم في إطار المشاورة الثامنة للدول الأعضاء تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (بحيث يغطي الفترة 2006-2011)(13).
    5. En 2011 la UNESCO alentó a Irlanda a ratificar su Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, de 1960, y su Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional, de 1989. UN 5- وفي عام 2011، شجعت اليونسكو آيرلندا على التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في مجال التعليم لعام 1960 واتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني لعام 1989(13).
    70. En 2011, la UNESCO alentó a Lituania a promover el derecho a participar en la vida cultural de la comunidad a través de la aplicación de la Convención sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural (1972). UN 70- وفي عام 2011، شجعت اليونسكو ليتوانيا على تعزيز الحق في المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع من خلال تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي (1972)(106).
    70. la UNESCO alentó a Azerbaiyán a que considerara la posibilidad de iniciar una serie de estudios y debates sobre los derechos culturales en las universidades e instituciones culturales. UN 70- شجعت اليونسكو أذربيجان على النظر في إعداد مجموعة من الدراسات وإطلاق سلسلة من الحوارات بشأن الحقوق الثقافية في الجامعات والمؤسسات الثقافية(116).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more