"la unesco organizó" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظمت اليونسكو
        
    • ونظمت اليونسكو
        
    • نظمت اليونيسكو
        
    • عقدت اليونسكو
        
    • استضافت اليونسكو
        
    • قامت اليونسكو بتنظيم
        
    • نظّمت اليونسكو
        
    • وعقدت اليونسكو
        
    En 2002, en Haití, la UNESCO organizó un mes de movilización en favor de la libertad de expresión y la libertad de prensa y creó el Premio Jean Dominique de la libertad de prensa. UN نظمت اليونسكو في عام 2002 في هايتي شهرا لتعبئة حرية التعبير وحرية الصحافة وأنشأت جائزة جان دومينيك لحرية الصحافة.
    En enero de 1993 la UNESCO organizó la primera conferencia de la Organización del Tercer Mundo para la Mujer y la Ciencia. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نظمت اليونسكو المؤتمر اﻷول لمنظمة العالم الثالث لدور المرأة في العلم.
    17. En marzo de 1993, la UNESCO organizó un Congreso Internacional sobre Educación para los Derechos Humanos y la Democracia en Montreal (Canadá). UN ١٧ - نظمت اليونسكو في آذار/مارس ١٩٩٣، المؤتمر الدولي المعني بالتعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مونتريال، كندا.
    Además, la UNESCO organizó en Mauricio, del 29 al 31 de marzo de 1999, el Foro 2000 del Océano Índico. UN ونظمت اليونسكو أيضا محفل المحيط الهندي لعام2000، في موريشيوس من 29 إلى 31 آذار/ مارس 1999.
    la UNESCO organizó un foro de la juventud en relación con todas las principales conferencias como la Conferencia Mundial sobre la Enseñanza Superior, la Conferencia Mundial de Ciencia y la 30ª reunión de su Conferencia General. UN ونظمت اليونسكو منتدى للشباب في سياق جميع المؤتمرات الرئيسية، مثل المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، والمؤتمر العالمي المعني بالعلم، وكذلك خلال الدورة الثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو.
    En América Latina y el Caribe, la UNESCO organizó reuniones ministeriales, seminarios y talleres de formación sobre temas relacionados con los derechos humanos, la democracia, la paz y el desarrollo. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظمت اليونسكو اجتماعات على مستوى الوزراء وحلقات دراسية ودورات تدريبية معنية بقضايا تتصل بحقوق اﻹنسان والديمقراطية والسلام والتنمية.
    A fin de activar la participación juvenil y dar prioridad en sus programas a las cuestiones relativas a los jóvenes, la UNESCO organizó un foro de la juventud, editó una publicación especialmente orientada a los jóvenes y promovió los servicios de jóvenes voluntarios. UN وبغية تنشيط مشاركة الشباب وإدماج قضايا الشباب في برامجها، نظمت اليونسكو منتدى للشباب، وأصدرت منشورا يعنى بالشباب، وشجعت على خدمات الشباب الطوعية.
    En septiembre de 2000, la UNESCO organizó en Tashkent la Conferencia Internacional de la UNESCO sobre el Diálogo Interreligioso y una Cultura de Paz. UN وقد نظمت اليونسكو في أيلول/سبتمبر 2000 في طقشند مؤتمرا دوليــــا للحـــوار بين الأديـــان.
    En particular, la UNESCO organizó dos talleres de formación sobre el " Object-ID " en 2003, de carácter uno regional en Jordania y otro de carácter nacional en Eritrea. UN وعلى وجه الخصوص، نظمت اليونسكو في سنة 2003، حلقتي عمل تدريبيتين في مجال بطاقات تحديد القطع، عقدت إحداهما على المستوى الإقليمي في الأردن، والأخرى على المستوى الوطني في إريتريا.
    En septiembre de 2003, la UNESCO organizó en Nueva Delhi una reunión de expertos internacionales para revaluar la comunicación para programas de desarrollo y lanzar nuevas iniciativas en ese campo. UN 13 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، نظمت اليونسكو في نيودلهي اجتماعا للخبراء الدوليين لإعادة تقييم برامج الاتصال لأغراض البرامج الإنمائية وإطلاق مبادرات جديدة في هذا الميدان.
    Además de varios proyectos de demostración de fuentes de energía renovables, la UNESCO organizó una serie de cursos de verano a los que asistieron más de 300 participantes, principalmente de naciones africanas. UN وبالإضافة إلى تنفيذ عدة مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة المتجددة، نظمت اليونسكو سلسلة من الدورات الدراسية الصيفية التي حضرها أكثر من 300 مشارك، أغلبهم من الدول الأفريقية.
    En mayo de 2005, la UNESCO organizó una conferencia internacional de donantes en París para proteger y restaurar el patrimonio cultural de Kosovo. UN وفي أيار/مايو 2005، نظمت اليونسكو مؤتمرا للمانحين الدوليين في باريس، لحماية واستعادة التراث الثقافي في كوسوفو.
    En 2006 y 2007, la UNESCO organizó reuniones regionales de jóvenes en cada una de las regiones, en las que se dio a los jóvenes indígenas la oportunidad de expresar sus inquietudes. UN 11 - في عامي 2006 و2007، نظمت اليونسكو سلسلة من اجتماعات الشباب الإقليمية في كل منطقة من المناطق، مع إتاحة الفرصة لشباب الشعوب الأصلية للتعبير عن شواغلهم.
    28. la UNESCO organizó varias conferencias que giraron en torno al diálogo entre culturas y civilizaciones. UN 28- ونظمت اليونسكو عدة مؤتمرات ركزت على الحوار بين الثقافات والحضارات.
    99. la UNESCO organizó en el Canadá una conferencia sobre " La Memoria del mundo en la era digital: digitalización y preservación " para estudiar la conservación del patrimonio digital. UN 99- ونظمت اليونسكو المؤتمر المعنون " ذاكرة العالم في العصر الرقمي " في كندا بهدف استطلاع عملية حفظ التراث الرقمي.
    70. la UNESCO organizó una consulta regional sobre comunicación de desastres haciendo hincapié en el papel de los medios modernos de comunicación en el anuncio de desastres y emergencias y en las operaciones de socorro en el Caribe. UN ٧٠ - ونظمت اليونسكو مشاورات إقليمية بشأن استخدام الاتصالات في حالات الكوارث، مع التركيز على دور وسائط الاتصالات الحديثة في اﻹنذار بوقوع الكوارث وحالات الطوارئ وعمليات اﻹغاثة في منطقة البحر الكاريبي.
    En abril de 1995, la UNESCO organizó un simposio sobre la cultura de paz en Somalia al que asistieron 70 intelectuales somalíes procedentes de Somalia y de otros países. UN ونظمت اليونسكو في صنعاء، اليمن، في نيسان/أبريل ١٩٩٥ ندوة عن ثقافة السلام في الصومال شارك فيها ٧٠ مفكرا صوماليا من داخل الصومال وخارجها.
    En el marco del proyecto del PNUD sobre fortalecimiento de la capacidad institucional, en diciembre de 1995 la UNESCO organizó, por conducto de su " Casa de la Cultura para la Paz " una serie de seminarios de capacitación sobre democracia, derechos humanos y paz destinados a funcionarios de los gobiernos locales en varias provincias. UN ٤٦ - ونظمت اليونسكو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في إطار مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بتعزيز القدرات المؤسسية، وعن طريق " دار الثقافة من أجل السلام " ، سلسلة من الحلقات الدراسية التدريبية لفائدة مسؤولي الحكومة في مختلف المقاطعات، تناولت مواضيع الديمقراطية، وحقوق اﻹنسان، والسلام.
    En el Líbano, la UNESCO organizó un taller regional sobre la lucha contra la pobreza mediante la educación. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.
    108. la UNESCO organizó la reunión de 2011 de facilitación de la línea de acción C8, con atención particular a la educación indígena en el marco del examen sistemático de las TIC para las comunidades indígenas que se lleva a cabo entre 2010 y 2015. UN 108- عقدت اليونسكو الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم-8 لعام 2010 مركزةً بوجه خاص على موضوع تعليم السكان الأصليين، كجزء من الاستعراض المنهجي الذي يجري في الفترة بين 2010 و2015 بشأن مدى إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمجتمعات السكان الأصليين.
    la UNESCO organizó un acto para encargados de formular políticas con ocasión del período de sesiones de 2008 del Consejo Económico y Social en el que se puso de relieve el alcance y el potencial de esas políticas, incluso con ejemplos de Egipto y la República Unida de Tanzanía. UN وفي دورة عام 2008 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استضافت اليونسكو حدثا من أجل صانعي السياسات، قُدمت خلاله عروض عن نطاق تلك السياسات وإمكانياتها، شملت أمثلة لتلك السياسات في جمهورية تنـزانيا المتحدة ومصر.
    En el contexto de sus actividades educacionales sobre la solución de conflictos, y del proyecto experimental sobre mediación en Hungría, y tras la misión de evaluación de las necesidades realizada en 2002, la UNESCO organizó un curso práctico de capacitación del 8 al 12 de marzo de 2004 en las ciudades de Budapest y Kazincbarcika. UN 7 - في إطار الأنشطة التثقيفية بشأن إيجاد حل للصراعات، و المشروع الرائد في مجال الوساطة في هنغاريا، وإثر إيفاد بعثة تقييم الاحتياجات في سنة 2002، قامت اليونسكو بتنظيم حلقة عمل تدريبية، خلال الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2004، في مدينتي بودابست وكازينسبارسكا.
    13. El 22 de noviembre la UNESCO organizó la conferencia y exposición artística titulada " Voces que se hacen oír: las mujeres afganas en los medios de difusión " en la que se ilustraron los problemas con que se enfrentan las periodistas en el Afganistán. UN 13- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، نظّمت اليونسكو المؤتمر والمعرض الفني المعنون " أصوات تتعالى: المرأة الأفغانية تصنع الأخبار " الذي قدم أفكاراً واضحة عن التحديات التي تواجهها الصحفيات الأفغانيات.
    la UNESCO organizó el Coloquio Internacional sobre la Mujer al Servicio de la Paz, en colaboración con el Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak y el Sr. Boutros Boutros-Ghali, que se celebró el 8 de junio de 2004. UN 6 - وعقدت اليونسكو في 8 حزيران/يونيه 2004 الندوة الدولية للمرأة في خدمة السلام بالتعاون مع حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام والسيد بطرس بطرس غالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more