"la unesco prestó" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمت اليونسكو
        
    • وقدمت اليونسكو
        
    • ووفرت اليونسكو
        
    En Nepal, la UNESCO prestó asistencia técnica para desarrollar el principio de la libertad de expresión en la etapa previa al acuerdo general de paz. UN وفي نيبال، قدمت اليونسكو مساعدة تقنية لتطوير مبدأ حرية التعبير في المرحلة التي أدت إلى اتفاق السلام الشامل.
    15. Durante 1998-1999 la UNESCO prestó asistencia técnica al SELA en los trabajos preliminares para la constitución de la Red Regional sobre Estudios Estratégicos y de Prospectiva. UN 15 - وخلال الفترة 1998-1999، قدمت اليونسكو المساعدة التقنية إلى المنظومة الاقتصادية في الأعمال التحضيرية لإنشاء الشبكة الإقليمية للدراسات الاستراتيجية والتوقعية.
    la UNESCO prestó apoyo al Simposio internacional consagrado a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño organizado por el Instituto de Derechos Humanos y Paz de la Universidad de Cheij Anta Diop y la Cátedra UNESCO de Derechos Humanos y Democracia de la Universidad de Friburgo. UN قدمت اليونسكو دعما إلى الندوة الدولية بشأن تطبيق اتفاقية حقوق الطفل الصادرة عن الأمم المتحدة، التي نظمها معهد حقوق الإنسان والسلام بجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار، وكرسي اليونسكو الجامعي في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية، بجامعة فريبورغ.
    la UNESCO prestó apoyo al Centro de Orientación, Asesoramiento y Desarrollo de la Juventud para África, que tiene su sede en Lilongwe (Malawi). UN وقدمت اليونسكو الدعم لمركز التوجيه والإرشاد وتنمية الشباب من أجل أفريقيا، الذي يتخذ ليلونغوي، ملاوي، مقرا له.
    En 2004, la UNESCO prestó apoyo financiero y servicios de capacitación a nueve becarios indígenas a través de sus programas de habla inglesa y habla francesa. UN وقدمت اليونسكو سنة 2004 دعما ماليا وخدمات تدريب إلى تسعة زملاء من الشعوب الأصلية في إطار البرنامجيين الأنغلوفوني والفرانكفوني.
    la UNESCO prestó amplio apoyo técnico a actividades relacionadas con el VIH en el sector de la educación en todo el mundo, por ejemplo mediante la organización de siete talleres subregionales de fomento de la capacidad en 2007. UN وقدمت اليونسكو دعما تقنيا مكثفا للأنشطة ذات الصلة بمكافحة الفيروس في قطاعات التعليم في جميع أنحاء العالم، شمل عقد سبع حلقات عمل دون إقليمية لبناء القدرات عام 2007.
    la UNESCO prestó apoyo al desarrollo de medios de difusión independientes y socialmente responsables, con hincapié especial en la necesidad de que se sensibilizara a la opinión pública respecto de las diferencias por razón de género y se promoviera la participación de la mujer en la vida política, social y económica de la sociedad en condiciones de igualdad. UN ووفرت اليونسكو دعما ﻹنشاء وسائط اﻹعلام المستقلة والمسؤولة من الناحية الاجتماعية، مع التركيز على وجه الخصوص على رفع الوعي المتصل بقضية الفروق بين الجنسين وتعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للمجتمع.
    Además, la UNESCO prestó apoyo al Diálogo Filosófico entre África y las Américas, que tuvo lugar en abril de 2011. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونسكو أيضا الدعم لإجراء حوار فلسفي أقاليمي بين أفريقيا والأمريكتين في موضوع " أفريقيا وأفارقة الشتات " ، في نيسان/أبريل 2011.
    la UNESCO prestó apoyo a los países en situaciones posteriores a conflictos o desastres por medio de una plataforma intersectorial dedicada expresamente a ese fin. UN 66 - قدمت اليونسكو دعما إلى البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع وما بعد الكوارث من خلال برنامج متخصص مشترك بين القطاعات.
    Además, en 2010 la UNESCO prestó apoyo técnico para la elaboración de la primera política nacional relativa a las mujeres y el plan nacional de acción para la mujer, así como para la preparación de un borrador de política cultural nacional de Tokelau. UN 8 - وعلاوة على ذلك، قدمت اليونسكو في عام 2010 الدعم التقني اللازم لوضع أول سياسة وطنية عامة للمرأة وأول خطة عمل وطنية للمرأة، وكذلك لإعداد مشروع سياسة وطنية ثقافية عامة لتوكيلاو.
    53. A pedido de Angola, la UNESCO prestó asistencia financiera por un monto de 25.000 dólares para la capacitación de especialistas en comunicación social y contribuyó también 24.000 dólares para el establecimiento de un laboratorio de informática, en ambos casos con arreglo al Programa de participación para 1994-1995. UN ٥٣ - وبناء على طلب من أنغولا، قدمت اليونسكو مساعدة مالية، تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة، من أجل تدريب متخصصين في الاتصالات الاجتماعية، ومساهمة أخرى، تبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار، ﻹنشاء مختبر لنظم المعلومات، وكلاهما في إطار برنامج المشاركة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Con ocasión de la Feria Internacional del Libro de Zimbabwe en 1995, la UNESCO prestó apoyo financiero a la Red de Editores Africanos para la organización de un seminario internacional, " Libros para las Multitudes " , sobre la dimensión social de los derechos humanos, incluido el derecho de acceso a libros asequibles de producción local y al desarrollo de la industria editora nacional. UN وبمناسبة معرض الكتاب الدولي في زمبابوي لعام ١٩٩٥، قدمت اليونسكو الدعم المالي لشبكة الناشرين الافريقيين من أجل تنظيم حلقة دراسية دولية عن موضوع " الكتب للملايين " تعالج اﻷبعاد الاجتماعية لحقوق الانسان، بما في ذلك الحق في الحصول على الكتب المنتجة محليا بأثمان معقولة وإنشاء صناعة نشر وطنية.
    En cooperación con el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales locales de mujeres, la UNESCO prestó asistencia a los centros comunitarios rurales que funcionan en carácter de centros docentes y de aprendizaje para las mujeres y las niñas, con objeto de aplicar más eficazmente diversos métodos de educación no escolar para la mujer. UN وقد قدمت اليونسكو بالتعاون مع صندوق الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمنظمات غير الحكومية والنسائية المحلية، الدعم للمراكز المجتمعية الريفية بوصفها مراكز لتعليم/تعلم المرأة والفتاة لكي تزيد من فعالية استخدامها لمختلف أساليب التعليم غير النظامي للمرأة.
    En relación con la formulación de políticas, la UNESCO prestó asistencia a sus Estados miembros en la elaboración de políticas nacionales de información sobre la juventud en el marco del programa INFOYOUTH (Servicio internacional de información e intercambio de datos sobre la juventud). UN وعلى صعيد وضع السياسات العامة، قدمت اليونسكو المساعدة إلى البلدان الأعضاء في وضع سياسات إعلامية وطنية بشأن الشباب في إطار برنامج المرفق الدولي لتوفير وتبادل المعلومات المتعلقة بالشباب (إنفويوث).
    48. la UNESCO prestó también ayuda financiera a la ALECSO para que se celebrara en Kuwait, en marzo de 1994, un foro de reflexión sobre el mundo árabe en las proximidades del siglo XXI. UN ٤٨ - وقدمت اليونسكو أيضا الى اﻷلكسو دعما ماليا لتنظم في الكويت، في آذار/مارس ١٩٩٤، محفلا للتفكير حول موضوع العالم العربي على عتبة القرن الحادي والعشرين.
    16. la UNESCO prestó asistencia técnica al SELA en los trabajos preliminares para la constitución de la Red de Centros de Investigación de Asia-Pacífico y América Latina y el Caribe. UN 16 - وقدمت اليونسكو إلى المنظومة الاقتصادية المساعدة التقنية في الأعمال التحضيرية لتأسيس شبكة مراكز الأبحاث لآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    la UNESCO prestó apoyo financiero y técnico al Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía para que organizara (en Mauricio,EL Congo, Cabo Verde y Malawi) intervenciones con carácter demostrativo sobre el modo de incorporar en las políticas prácticas recomendadas que tuvieran en cuenta las cuestiones de género. UN وقدمت اليونسكو الدعم المالي والتقني لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، من أجل تنظيم بيانات إيضاحية عن الأنشطة، في كل من موريشيوس والكونغو والرأس الأخضر وملاوي حول كيفية تعميم أفضل الممارسات التي تستجيب للمنظور الجنساني في السياسات.
    la UNESCO prestó asistencia directamente en la conservación y gestión de sitios arqueológicos de valor universal, como el Palacio de Hisham en Jericó, y en la planificación urbana para los centros históricos de las ciudades de Naplusa y Belén. UN 30 - وقدمت اليونسكو المساعدة مباشرة في الحفاظ على المواقع الأثرية ذات الأهمية العالمية وإدارتها، من قبيل قصر هشام في أريحا وفي التخطيط الحضري لمراكز المدن التاريخية في نابلس وبيت لحم.
    la UNESCO prestó apoyo financiero para la celebración del quinto Congreso Mundial sobre Comunicaciones Científicas, celebrado en 2007 en Melbourne (Australia), Congreso en el que participaron periodistas científicos de más de 60 países para examinar medios y arbitrios de popularizar el periodismo científico en los países en desarrollo. UN وقدمت اليونسكو الدعم إلى المؤتمر العالمي الخامس المعني بالاتصالات في مجال العلوم، الذي عُقد عام 2007 في ملبورن، أستراليا، والذي ناقش فيه صحفيون متخصصون في المسائل العلمية من أكثر من 60 بلداً الوسائل والسبل الكفيلة بنشر الصحافة العلمية على النطاق الشعبي في البلدان النامية.
    Mediante su proyecto " Centro de Investigación y Documentación sobre la Condición de la Mujer Palestina " en Ramallah, la UNESCO prestó apoyo para el desarrollo de la capacidad humana e institucional de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en relación con los derechos humanos. UN 49 - وقدمت اليونسكو الدعم، من خلال مشروعها " مركز المرأة الفلسطينية للبحث والتوثيق " في رام الله، لبناء القدرات البشرية والمؤسسية للمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بحقوق المرأة.
    la UNESCO prestó asistencia en todo el bienio mediante una serie de contratos con el Centro para prestar apoyo a los cursos de capacitación de docentes a nivel regional y nacional, haciendo especial hincapié en el VIH/SIDA, la salud sexual y reproductiva de los adolescentes, el uso indebido de drogas, la educación empresarial y la modificación de la conducta. UN ووفرت اليونسكو الدعم طوال فترة السنتين عن طريق مجموعة من العقود مع المركز ودعم الدورات الدراسية لتدريب المدربين على المستويين الإقليمي والوطني مع التركيز بوجه خاص على فيروس نقص المناعة البشرية/والإيدز، والصحة الجنسية للمراهقين والصحة الإنجابية، واستعمال/وإساءة استعمال المخدرات، والتثقيف المؤسسي وتغيير السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more