"la unión aduanera y económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الجمركي والاقتصادي
        
    • للاتحاد الجمركي والاقتصادي
        
    • بلدان اﻻتحاد الجمركي واﻻقتصادي
        
    • واﻻتحاد الجمركي واﻻقتصادي
        
    Se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África Central. UN ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا.
    Convenio común sobre las inversiones en los Estados de la Unión Aduanera y Económica del Africa Central UN الاتفاقية المشتركة بشأن الاستثمارات في دول الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    Convenio conjunto sobre la libertad de circulación de las personas y el derecho de establecimiento en la Unión Aduanera y Económica del Africa Central UN الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل اﻷشخاص وحق الاقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    El Tratado de Brazzaville de 1964, que estableció la Unión Aduanera y Económica del África Central (UDEAC), ya establecía que debían crearse mecanismos para lograr la eliminación progresiva de las prácticas comerciales restrictivas del comercio entre los Estados miembros. UN وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء.
    Código de las compañías multinacionales en la Unión Aduanera y Económica del Africa Central (UAEC) UN مدونة قواعد الشركات المتعددة الجنسيات في الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    La reforma impositiva y aduanera iniciada por la Unión Aduanera y Económica del África Central ya se está aplicando plenamente. UN فاﻹصلاح المالي والجمركي الذي بدأه الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا يجري حاليا تنفيذه بصورة كاملة.
    Convenio común sobre las inversiones en los Estados de la Unión Aduanera y Económica del África Central UN الاتفاقية المشتركة بشأن الاستثمارات في دول الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    Convenio conjunto sobre la libertad de circulación de las personas y el derecho de establecimiento en la Unión Aduanera y Económica del África Central UN الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل اﻷشخاص وحق الاقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    Código de las compañías multinacionales en la Unión Aduanera y Económica del África Central (UAEC) UN مدونة قواعد الشركات المتعددة الجنسيات في الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    Convenio conjunto sobre la libertad de circulación de las personas y el derecho de establecimiento en la Unión Aduanera y Económica del África Central UN الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل الأشخاص وحق الإقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى
    Código de las compañías multinacionales en la Unión Aduanera y Económica del África Central (UAEC) UN مدونة قواعد الشركات المتعددة الجنسيات في الاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى
    Cabe citar, en especial, el apoyo del Banco al Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África proclamado por las Naciones Unidas y la elaboración de un programa de reforma de la Unión Aduanera y Económica de África Central (UDEAC). UN وينبغي اﻹشارة بصفة خاصة إلى الدعم الذي يقدمه المصرف لعقد اﻷمم المتحدة للنقل والاتصالات في أفريقيا وﻹنشاء برنامج ﻹصلاح الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى.
    Cabe citar, en especial, el apoyo del Banco al Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Africa proclamado por las Naciones Unidas y la elaboración de un programa de reforma de la Unión Aduanera y Económica de Africa Central (UDEAC). UN وينبغي اﻹشارة بصفة خاصة إلى الدعم الذي يقدمه البنك لعقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا وﻹنشاء برنامج ﻹصلاح الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى.
    Se ha elaborado igualmente un comentario sobre el proyecto de legislación relativa a la competencia y la protección del consumidor de los países miembros de la Unión Aduanera y Económica del África Central. UN وقدم أيضاً تعليق على مشروع التشريع الخاص بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى.
    32. Después de una profunda reestructuración, los Estados miembros de la Unión Aduanera y Económica del Africa Central (UAEAC) firmaron en marzo de 1994 un Tratado para la creación de una Comunidad Económica y Monetaria del Africa Central (CEMAC). UN ٣٢- بعد عملية واسعة النطاق ﻹعادة تنظيم الهياكل، وقعت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا على معاهدة في آذار/مارس ١٩٩٤ ﻹنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي لوسط افريقيا.
    El Tratado de Brazzaville de 1964, que estableció la Unión Aduanera y Económica del África Central (UDEAC), ya establecía que debían crearse mecanismos para lograr la eliminación progresiva de las prácticas comerciales restrictivas del comercio entre los Estados miembros. UN وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء.
    El Tratado de Brazzaville de 1964, que estableció la Unión Aduanera y Económica del África Central (UDEAC), ya establecía que debían crearse mecanismos para lograr la eliminación progresiva de las prácticas comerciales restrictivas del comercio entre los Estados miembros. UN وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء.
    El Tratado de Brazzaville de 1964, que estableció la Unión Aduanera y Económica del África Central (UDEAC), ya establecía que debían crearse mecanismos para lograr la eliminación progresiva de las prácticas comerciales restrictivas del comercio entre los Estados miembros. UN وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more