"la unión internacional de transportes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الدولي للنقل
        
    • والاتحاد الدولي للنقل
        
    • للاتحاد الدولي للنقل
        
    Cooperación entre la Unión Internacional de Transportes por Carretera UN التعاون بين الاتحاد الدولي للنقل البري واﻷمم المتحدة: تسهيل النقل
    la Unión Internacional de Transportes por Carretera está encargada de la aplicación cotidiana de la cadena de garantías del Convenio de las Naciones Unidas sobre el transporte internacional por carreteras. UN يشرف الاتحاد الدولي للنقل البري على التطبيق اليومي لمجموعة الضمانات الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل الدولي البري.
    Cooperación entre la Unión Internacional de Transportes por Carreteras UN التعاون بين الاتحاد الدولي للنقل البري واﻷمم المتحدة: سلامة الطرق
    A raíz de las observaciones formuladas por una delegación, se enmendó ligeramente el texto con el consentimiento del Unidroit, la CNUDMI y la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU). UN وعقب تعليقات من جانب أحد الوفود، تم إجراء تعديل طفيف للنصّ، بموافقة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ولجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي والاتحاد الدولي للنقل البري.
    Acuerdo con la Unión Internacional de Transportes por Carretera UN الاتفاق مع الاتحاد الدولي للنقل على الطرق
    Desde 2004, la Unión Internacional de Transportes por Carretera ha admitido nuevos miembros de Egipto, la India, Italia, Kosovo, Montenegro, el Pakistán y Turquía. UN ومنذ عام 2004، قبل الاتحاد الدولي للنقل على الطرق أعضاء جددا من إيطاليا وباكستان وتركيا والجبل الأسود وكوسوفو ومصر والهند.
    :: Sr. Igor Rounov, Secretario General Adjunto de la Unión Internacional de Transportes por Carretera UN :: السيد إيغور رونوف، وكيل الأمين العام، الاتحاد الدولي للنقل البري
    Los participantes tomaron nota de las recomendaciones formuladas en el evento paralelo organizado por la Unión Internacional de Transportes por Carretera. UN 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق.
    la Unión Internacional de Transportes por Carretera ha sido activo participante en las sesiones anuales del Comité de Transportes Interiores y en el Grupo de Trabajo Principal sobre transporte por carretera de la CEPE. UN يشارك الاتحاد الدولي للنقل البري بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة النقل الداخلي باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والفرقة العاملة الرئيسية المعنية بالنقل على الطرق.
    la Unión Internacional de Transportes Públicos (UITP), fundada en 1885, presta servicios a 1.700 miembros en más de 80 países y es la organización internacional de operadores, autoridades y proveedores en materia de transportes. UN تأسس الاتحاد الدولي للنقل العام سنة ١٨٨٥. وهو يقدم خدمات إلى ١٧٠٠ عضو فيه موجودون في أكثر من ٨٠ بلداً. وهو المنظمة الدولية لعمال وهيئات وموردي النقل.
    Por conducto de sus asociaciones nacionales, la Unión Internacional de Transportes por Carretera representa a las industrias del transporte por carretera del mundo entero. UN 66 - ويمثل الاتحاد الدولي للنقل على الطرق، من خلال رابطاته الوطنية، دوائر النقل الطرقي على الصعيد العالمي.
    Se han hecho propuestas y se ha colaborado con miembros de la Unión Internacional de Transportes por Carretera en relación con las modalidades de introducción del tacógrafo digital en todos los Estados partes en el Acuerdo europeo según el plazo fijado. UN واقترح الاتحاد الدولي للنقل على الطرق طرائق استخدام الآلات الرقمية لتسجيل السرعة والوقت في جميع الدول الأطراف في الاتفاق الأوروبي وفقا للموعد النهائي المحدد، وتعاون مع أعضائه على وضع هذه الطرائق.
    El sistema de gestión de riesgos consta de una red informática internacional que establece un enlace entre 56 administraciones aduaneras, asociaciones nacionales de transportes y la Unión Internacional de Transportes por Carretera. UN ويتألف نظام إدارة المخاطر من شبكة دولية محوسبة تربط 56 إدارة جمركية ورابطة نقل وطنية بالإضافة إلى الاتحاد الدولي للنقل على الطرق.
    Durante su presentación, el representante de la Unión Internacional de Transportes por Carretera describió el apoyo que su organización prestaba en materia de facilitación y desarrollo sostenible. UN 53 - وتناول ممثل الاتحاد الدولي للنقل البري، في عرضه، الدعم الذي تقدمه المؤسسة لأغراض التنمية المستدامة والتيسير.
    El representante de la Unión Internacional de Transportes por Carretera sugirió que, para que el proceso de armonización fuera más fácil, convendría fijar una fecha recomendada para aplicar las nuevas enmiendas que aparecieran en las resoluciones del Consejo Económico y Social. UN ١٦٢ - واقترح ممثل الاتحاد الدولي للنقل على الطرق أنه من المفيد، تحسينا للمواءمة، أن يوصى بتاريخ لتنفيذ التعديلات الجديدة التي سترد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    13. la Unión Internacional de Transportes por Carretera hizo una exposición sobre el sistema TIR revisado basado de un sistema sin documentos presentados en papel como el SAFETIR. UN ٣١- وقدم الاتحاد الدولي للنقل على الطرق عرضا عن نظام النقل البري الدولي المنقح المعتمد على نظام لا يستخدم اﻷوراق يعرف باسم SAFETIR.
    la Unión Internacional de Transportes por Carretera siguió las actividades del Grupo de Trabajo de seguridad del tráfico por carretera de la Comisión Económica para Europa, asistiendo a sus sesiones, informando a los miembros de su propia Comisión de Seguridad en las Carreteras acerca de su labor y definiendo con esta última los puntos que habría que defender en la primera. UN تابع الاتحاد الدولي للنقل البري أعمال الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ويحضر اجتماعاتها ويقوم بإبلاغ أعضاء لجنته المعنية بسلامة الطرق بشأن أعمالها، ويحدد معها وجهات النظر التي يتعين الدفاع عنها أمام الفرقة العاملة.
    La Junta recomienda que la Comisión Económica para Europa y la Unión Internacional de Transportes por Carretera revisen las disposiciones prácticas del acuerdo establecido entre las dos organizaciones con miras a cumplir estrictamente lo dispuesto en el Convenio TIR. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الدولي للنقل على الطرق باستعراض الترتيبات العملية للاتفاق المعقود بين المنظمتين وذلك بغرض التقيد الصارم بأحكام اتفاقية النقل الدولي البري.
    La guía general para la aplicación del Programa de Acción de Almaty fue apoyada por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones, como el Banco Mundial, la Organización Mundial de Aduanas, la Unión Internacional de Transportes por Carretera, el CCI y la Organización Mundial del Comercio. UN وأقرت منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى مثل البنك الدولي، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للنقل على الطرق، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية خطة العمل المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    La guía general para la aplicación del Programa de Acción de Almaty, preparada por la Oficina, recibió el apoyo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes, como el Banco Mundial, la Organización Mundial de Aduanas, la Unión Internacional de Transportes por Carretera, el CCI y la Organización Mundial del Comercio. UN وأقرت منظومة الأمم المتحدة ومنظمات رئيسية أخرى مثل البنك الدولي، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للنقل على الطرق، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية، خطة العمل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Las principales actividades de la Unión Internacional de Transportes Públicos son las siguientes: UN تتمثل اﻷنشطة الرئيسية للاتحاد الدولي للنقل العام فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more