"la unión postal universal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد البريدي العالمي
        
    • والاتحاد البريدي العالمي
        
    • للاتحاد البريدي العالمي
        
    • اتحاد البريد العالمي
        
    • واتحاد البريد العالمي
        
    No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal. UN ولم يُنظر في إمكانية تطبيق نظام حصص إقليمية إلا في الاتحاد البريدي العالمي.
    La OACI también suministra a la Unión Postal Universal (UPU) una recopilación anual de estadísticas financieras de aerolíneas. UN وتقدم المنظمة أيضا إلى الاتحاد البريدي العالمي موجزا سنويا عن الاحصاءات المالية لخطوط الطيران.
    Los monopolios postales siempre han sido considerados una cuestión interna, perteneciente a la soberanía de cada país miembro de la Unión Postal Universal (UPU). UN وكانت الاحتكارات البريدية تعتبر دائما شأنا داخليا، يخضع لسيادة كل دولة عضو في الاتحاد البريدي العالمي.
    El proyecto fue financiado por el PNUMA, el PNUD, el FMAM y la Unión Postal Universal. UN وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي.
    d) El suministro de equipo de explotación con cargo a las contribuciones de Alemania y España al Fondo Especial de la Unión Postal Universal. UN ● تقديم معدات الاستعمال في إطار المساهمات المقدمة من ألمانيا وأسبانيا الى الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي.
    la Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a varios países en la dirección y el funcionamiento de servicios postales. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    y la Unión Postal Universal), como también la aparición de la empresa multinacional Véase M. Wilkins, " Multinational Corporations. An Historical Account " , en R. Kozul-Wright y R. Rowthorn (eds.), The Transnational Corporation and the Global Economy (Londres: Macmillan, 1997). , constituyeron parte importante del proceso de globalización durante ese período. UN ولكن المنظمات العامة اﻷخرى )مثل نظام البراءات الدولي البدائي)٨( واتحاد البريد العالمي( فضلاً عن ظهور المؤسسات المتعددة الجنسيات)٩( كانت سمات أساسية لعملية العولمة خلال هذه الفترة.
    1980 Jefe de la delegación de Nigeria en la reunión de la Unión Postal Universal, celebrada en Río de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    Tras una misión de la Unión Postal Universal (UPU) efectuada en 1995, se establecieron varias prioridades y se formularon dos proyectos. UN وعقب بعثة من الاتحاد البريدي العالمي في عام ١٩٩٥، جرى تحديد عدد من اﻷولويات وصيغ مشروعان.
    Los ejemplos de la Unión Postal Universal y el Tribunal Permanente de Arbitraje se mencionaron a este respecto. UN واستشهد في هذا الصدد بحالتي الاتحاد البريدي العالمي ومحكمة التحكيم الدائمة.
    la Unión Postal Universal mantiene una lista actualizada de expertos de los países en desarrollo en el ámbito de los servicios postales y las comunicaciones. UN ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية.
    En una reunión celebrada recientemente en la sede de la Unión Postal Universal, en Berna, se consideró el proyecto de una Ley estatal de correos. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد.
    la Unión Postal Universal (UPU) elaboró un proyecto de desarrollo del sistema postal palestino, para el que se espera financiación. UN وأعد الاتحاد البريدي العالمي مشروعا لتطوير النظام البريدي الفلسطيني، وهو بانتظار التمويل.
    la Unión Postal Universal siempre ha considerado que Cuba es miembro de pleno derecho de la organización. UN ينظر الاتحاد البريدي العالمي دائما إلى كوبا بوصفها عضوا كامل العضوية في الاتحاد.
    la Unión Postal Universal siempre ha considerado a Cuba miembro de pleno derecho de la organización. UN يعتبر دائما الاتحاد البريدي العالمي كوبا عضوا كامل العضوية في الاتحاد.
    Este es el caso en algunas organizaciones de funcionamiento igualitario como la Unión Postal Universal (UPU) y la Unión Meteorológica Mundial (OMM). UN وهذا ما عليه الأمر في بعض المنظمات الوظيفية الأخرى من قبيل الاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Por ejemplo, entre los organismos especializados que recientemente adoptaron un presupuesto bienal se encuentra la Unión Postal Universal (UPU). UN ومثلا من بين الوكالات المتخصصة التي اعتمدت مؤخرا ميزانية لسنتين الاتحاد البريدي العالمي.
    Algunas otras organizaciones, como la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y la Unión Postal Universal (UPU), tienen requisitos parecidos. UN وتوجد متطلبات مماثلة لدى بضع منظمات أخرى، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي.
    La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Unión Postal Universal (UPU) se refirieron a los elementos de su propia labor que se vinculaban con la fiscalización de drogas, a saber, en lo tocante al tráfico de drogas por aire y por correo, respectivamente. UN وتناولت منظمة الطيران المدني الدولي والاتحاد البريدي العالمي عناصر عملهما الخاص التي تتصل بمسائل مراقبة المخدرات، بالنظر إلى اﻹتجار بالمخدرات، على الترتيب، بوسائل البريد وجوا.
    El trabajo de algunos otros, como la Unión Postal Universal (UPU) y la UIT, es en gran medida regional y mundial. UN وأما عمل بعض المنظمات الأخرى فهو عمل إقليمي وعالمي إلى حد كبير، مثل عمل منظمتي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والاتحاد البريدي العالمي.
    La base reglamentaria de la aplicación de sanciones automáticas es el artículo 126 del Reglamento General de la Unión Postal Universal aprobado en el 22° Congreso Postal celebrado en Beijing. UN الأساس التنظيمي لتنفيذ العقوبات التلقائية هو المادة 126 من النظام العام للاتحاد البريدي العالمي الذي وضع حديثا في المؤتمر البريدي الثاني والعشرين المعقود في بيجين.
    la Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a varios países en la dirección y el funcionamiento de servicios postales. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    En general, aunque se entiende que los idiomas de trabajo están incluidos entre los idiomas oficiales, hay algunas excepciones, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Postal Universal (UPU) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), en las que hay más idiomas de trabajo que idiomas oficiales (véanse el cuadro 1 y el anexo II). UN وبشكل عام، إذا كان من المفهوم أن لغات العمل تعني مجموعة فرعية من اللغات الرسمية فإن هناك استثناءات مثلما هو الحال بالنسبة إلى منظمة العمل الدولية() واتحاد البريد العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي يستخدم فيها عدد من لغات العمل يفوق عدد اللغات الرسمية (انظر الجدول 1 والمرفق 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more