| Se ofrece capacitación, armamento y equipo a 1.000 agentes de la Unidad de Apoyo Policial de la Policía Nacional de Liberia y se los despliega en todo el país. | UN | تدريب 000 1 شرطي من وحدة دعم الشرطة الوطنية الليبرية وتسليحهم وتجهيزهم ونشرهم في مختلف أنحاء البلد. |
| En la primera se señalaba que una empresa privada de los Estados Unidos planeaba proporcionar 300 mandiles antimetralla a la Unidad de Apoyo Policial. | UN | ويشير الأول إلى خطط شركة خاصة في الولايات المتحدة لتوفير 300 قطعة من السترات الواقية من الرصاص إلى وحدة دعم الشرطة. |
| Por otra parte, los delegados no accedieron a la petición de los manifestantes de que se replegara la Unidad de Apoyo Policial. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض الوفد تلبية طلب المتظاهرين بسحب وحدة دعم الشرطة. |
| La Policía Nacional de Liberia/Unidad de Apoyo Policial estableció una presencia en las cinco regiones fuera de Monrovia, con 217 agentes de la Unidad de Apoyo Policial desplegados fuera de la capital | UN | أنشأت وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مكاتب لها في جميع المناطق الخمس الواقعة خارج منروفيا، مع نشر 217 من ضباط وحدة دعم الشرطة خارج العاصمة |
| La dotación actual de la Unidad de Apoyo Policial es de unos 200 agentes, que necesitan capacitación de actualización y equipo nuevo. | UN | ويبلغ القوام الحالي لوحدة دعم الشرطة نحو 200 ضابط، وهم بحاجة إلى تدريب لتجديد المعلومات وإلى إعادة تجهيز بالمعدات. |
| Se requerirán recursos financieros de donantes para desarrollar la capacidad nacional de asegurar las cárceles, incluso reforzando la Unidad de Apoyo Policial a mediano plazo. | UN | وسيلزم تمويل من الجهات المانحة لتطوير القدرة الوطنية على ضمان الأمن في السجون، بما في ذلك من خلال وحدة دعم الشرطة على المدى المتوسط. |
| El Jefe de Policía informó al Grupo que su objetivo estratégico es aumentar la dotación de la Unidad de Apoyo Policial en 1.000 o 1.500 oficiales. | UN | قائد الشرطة الفريق أن هدفه الاستراتيجي يتمثل في زيادة عدد الأفراد في وحدة دعم الشرطة إلى ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 فرد. |
| :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante reuniones diarias y colaboración en las mismas instalaciones con 400 agentes de la Policía Nacional de Liberia en el programa de la Unidad de Apoyo Policial | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق عقد الاجتماعات اليومية والمشاركة في المواقع مع 400 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية ضمن برنامج وحدة دعم الشرطة |
| :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Unidad de Apoyo Policial desplegada en Monrovia y en las 5 jefaturas regionales | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |
| Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante reuniones diarias y colaboración en las mismas instalaciones con 400 agentes de la Policía Nacional de Liberia en el programa de la Unidad de Apoyo Policial | UN | تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات يومية والمشاركة في المواقع مع 400 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية ضمن برنامج وحدة دعم الشرطة |
| La sexta promoción de la Unidad de Apoyo Policial, integrada por 104 agentes, se graduó en junio. | UN | وتخّرج الفصل السادس من وحدة دعم الشرطة الذي يضم 104 ضباط في حزيران/يونيه. |
| :: Orientación mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con la Unidad de Apoyo Policial de Liberia en Monrovia y en los centros regionales de justicia y seguridad sobre el mejoramiento de la capacidad operacional | UN | :: توفير التوجيه عن طريق الاشتراك اليومي في المواقع مع وحدة دعم الشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا وفي المراكز الإقليمية للعدالة والأمن فيما يتعلق بتحسين القدرة التشغيلية |
| La Policía Nacional de Liberia no llegó a cumplir su meta de adiestrar, equipar y desplegar a 1.000 agentes de la Unidad de Apoyo Policial. | UN | 14 - ولم تحقق الشرطة الوطنية الليبرية هدف تدريب 000 1 ضابط من ضباط وحدة دعم الشرطة. |
| Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Unidad de Apoyo Policial desplegada en Monrovia y en las 5 jefaturas regionales | UN | تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة الموجودة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |
| La excepción son 300 rifles militares de asalto G-3, que fueron importados en mayo de 2012 para ser utilizados por la policía nacional, y que se conservan en la armería de la Unidad de Apoyo Policial. | UN | ويستثنى من ذلك مخزون يتكون من 300 بندقية هجومية عسكرية من طراز G-3 تم استيرادها لكي تستخدمها الشرطة الوطنية في أيار/مايو 2012، وتم إيداعها في مخزن أسلحة وحدة دعم الشرطة. |
| Por último, la información sobre la persistente utilización por parte de las autoridades de la Policía Nacional de Liberia de armas de la Unidad de Apoyo Policial cuyos antecedentes no se ha examinado también podría poner en peligro el futuro suministro de armas por otros Estados al Gobierno de Liberia. | UN | وأخيرا، فإن المعلومات عن تفشي قيام قادة الشرطة الوطنية الليبرية الذين لم يتم فرزهم باستخدام أسلحة وحدة دعم الشرطة يمكن أن تهدد أيضا إمدادات الأسلحة في المستقبل من الدول إلى حكومة ليبريا. |
| En el transcurso de la marcha, la Unidad de Apoyo Policial efectuó 17 arrestos a pesar de que todos los arrestados iban desarmados y, por lo que se ha podido saber, se estaban comportando de forma pacífica. | UN | وأثناء تلك المسيرة، ألقت وحدة دعم الشرطة القبض على 17 رجلاً رغم أنهم كانوا جميعهم غير مسلحين، كما أنهم كانوا يتظاهرون بشكل سلمي، وفق ما أُفيد. |
| Con 220 nuevos agentes de la Unidad de Apoyo Policial capacitados, equipados y desplegados durante el período que se examina, el aumento total de los agentes de la Policía Nacional de Liberia/Dependencia de Apoyo a la Policía que habían sido capacitados, equipados y desplegados alcanzó los 1.005. | UN | بعد تدريب 220 فردا جديدا من أفراد وحدة دعم الشرطة وتجهيزهم ونشرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ إجمالي الزيادة في أفراد وحدة دعم الشرطة الذين دُربوا وجُهزوا ونُشروا ما عدده 005 1 أفراد. |
| En noviembre de 2013 se alcanzó el objetivo de 1.000 oficiales para la Unidad de Apoyo Policial, cuya dotación actual es de 1.005 efectivos, de los cuales 119 son mujeres. | UN | وحققت وحدة دعم الشرطة الليبرية الهدف البالغ 000 1 ضابط في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وأصبح قوامها الحالي يبلغ 005 1 أفراد، من بينهم 119 امرأة. |
| Un curso de capacitación previsto se aplazó a la espera de la identificación de posibles candidatos idóneos para su capacitación para la Unidad de Apoyo Policial procedentes de la Policía Nacional de Liberia | UN | وأُرجئ تدريب كان مقررا إلى حين تحديد مرشحين محتملين مناسبين للتدريب لوحدة دعم الشرطة من صفوف الشرطة الوطنية الليبرية |
| Se considera que la dotación óptima de la Unidad de Apoyo Policial es de 600 agentes y que en varias regiones es necesario un despliegue a nivel de compañía, especialmente en condados lejanos donde están desplegadas actualmente unidades de policía constituidas de la UNMIL. | UN | ويقدر أن القوام الأمثل لوحدة دعم الشرطة هو 600 ضابط، حيث من المقرر نشر قوام بمستوى السرية في عدة مناطق، بما في ذلك المقاطعات النائية التي تنتشر فيها حاليا وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة. |