"la unidad militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخلية العسكرية
        
    • الوحدة العسكرية
        
    • للخلية العسكرية
        
    • للوحدة العسكرية
        
    • القيادة العسكرية
        
    • بالخلية العسكرية
        
    • خلية عسكرية
        
    • والوحدة العسكرية
        
    Se ha establecido la Unidad Militar Estratégica de la FPNUL en la Sede de las Naciones Unidas, que está en funcionamiento. UN وأُنشئت الخلية العسكرية الاستراتيجية للقوة في مقر الأمم المتحدة وهي تقوم بعملها.
    Además, la Unidad Militar Estratégica, ubicada en la Sede de las Naciones Unidas, orientaría y asesoraría al Comandante de la Fuerza en cuestiones militares de carácter estratégico. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى الخلية العسكرية الاستراتيجية التي يوجد مقرها في مقر الأمم المتحدة توفير التوجيه والإرشاد العسكري لقائد القوة على الصعيد الاستراتيجي.
    En las necesidades adicionales se incluyen las dietas de 29 oficiales de Estado Mayor destinados a la Unidad Militar Estratégica en la Sede. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    la Unidad Militar también da asesoramiento jurídico sobre cuestiones relacionadas con contratos o reclamaciones. UN كما تقدم الوحدة العسكرية الدعم القانوني فيما يتعلق بالقضايا التعاقدية وقضايا المطالبات.
    la Unidad Militar respectiva era responsable de pagar los salarios y el costo del transporte, así como de proporcionar alojamiento, alimentación y atención médica a los trabajadores contratados. UN وتتحمل الوحدة العسكرية المعنية مسؤولية دفع اﻷجور وتكاليف النقل وتوفير اﻹعاشة واﻷغذية والرعاية الطبية للعمال المأجورين.
    Organigrama de la Unidad Militar Estratégica UN الخريطة التنظيمية للخلية العسكرية الاستراتيجية
    La asignación incluye además las dietas correspondientes a 29 oficiales de Estado Mayor que se desplegarán en la Unidad Militar Estratégica de la Sede. UN وتشمل الاحتياجات بدل الإقامة اليومي لما عدده 29 من ضباط الأركان العسكريين المقرر تمركزهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    En la asignación se incluyen las dietas de 29 oficiales de estado mayor destacados en la Unidad Militar Estratégica del cuartel general. UN ويغطى الاعتماد أيضا بدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر.
    I. Mandato de la Unidad Militar Estratégica UN الأول - اختصاصات الخلية العسكرية الاستراتيجية
    En el anexo I figura el mandato de la Unidad Militar Estratégica, incluidas sus funciones y responsabilidades. UN ويعرض المرفق الأول اختصاصات الخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها.
    No se ha tenido en cuenta la experiencia de la Unidad Militar Estratégica. UN ولم تُستوعب الدروس المستخلصة من الخلية العسكرية الخاصة.
    La delegación de Singapur espera con impaciencia poder extraer lecciones de la aplicación de la Unidad Militar Estratégica y de la operación de vigilancia marítima. UN ووفده يتطلع إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الخلية العسكرية الاستراتيجية وعملية الإنفاذ البحرية.
    Veintinueve oficiales de Estado Mayor prestan servicios en la Unidad Militar Estratégica con base en la Sede de las Naciones Unidas. UN ويعمل تسعة وعشرون من ضباط الأركان في الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في مقر الأمم المتحدة.
    Concepto y estructura de la Unidad Militar Estratégica UN مفهوم وهيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Funciones y actividades de la Unidad Militar Estratégica UN مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Alternativas para el futuro de la Unidad Militar Estratégica UN الخيارات التي تحدد مستقبل الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Resumen de los productos desde la creación de la Unidad Militar Estratégica UN موجز النواتج منذ إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية
    Las tareas de la Unidad Militar de la MINURSO se resumen en el párrafo 81 del documento S/21360. UN ٤٢ - جرى تحديد مهام الوحدة العسكرية التابعة للبعثة في الفقرة ٨١ من الوثيقة S/21360.
    Se requiere este puesto, además de los dos existentes de contratación local, para garantizar la eficiencia y la seguridad de la Unidad Militar. UN وثمة حاجة إلى وظيفة واحدة، إلى جانب الوظيفتين المحليتين الموجودتين، من أجل ضمان كفاءة وسلامة الوحدة العسكرية.
    Ello se debe a que, en algunos casos, la Unidad Militar que opera aeronaves con arreglo a una carta de asistencia es responsable del mantenimiento de la aeronave. UN ويعزى هذا إلى أنه، في بعض الحالات، تكون الوحدة العسكرية التي تشغل الطائرة في إطار ترتيب من ترتيبات طلب التوريد مسؤولة عن صيانة الطائرة.
    Será importante realizar un examen completo de la Unidad Militar estratégica para determinar su ventaja comparativa y su futura viabilidad. UN وسيكون من المهم الاضطلاع باستعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية للتأكد من مزاياها النسبية وجدواها للمستقبل.
    La creación, lo antes posible, de la Unidad Militar que prestaría apoyo directamente a la Oficina del Primer Ministro con ese fin también facilitaría el progreso en este ámbito. UN كما أن الإنشاء المبكر للوحدة العسكرية المعتزم أن توفر الدعم المباشر لمكتب رئيس الوزراء من أجل هذا الغرض سيساهم أيضا في إحراز تقدم بشأن هذه المسألة.
    182. Agusto, quien, según la información de que se dispone, fue detenido el 30 de julio de 1996 en su hogar en Kaikasako por dos miembros de la Unidad Militar de distrito (KODIM) de Liquica. UN ٢٨١- أوغوستو، الذي أفادت التقارير بأن فردين من أفراد القيادة العسكرية للمركز في ليكيكا قد ألقيا القبض عليه في منزله في كايكاساكو في ٠٣ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Como se indicaba en el párrafo 10 del informe, en el proyecto de presupuesto para 2007/2008 están previstos fondos destinados a la Unidad Militar Estratégica. UN كما هو مبين في الفقرة 10 من التقرير، أُدرجت الاعتمادات المتعلقة بالخلية العسكرية الاستراتيجية في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008.
    En ese sentido, la creación de la Unidad Militar Estratégica en la sede es un paso de particular importancia. UN وفي هذا الصدد، قال إن إنشاء خلية عسكرية استراتيجية في المقر خطوة في غاية الأهمية.
    Se mantendrá un enlace estrecho con el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar (IMATT) y la Unidad Militar que protege al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وسيقيم اتصالات وثيقة مع الفريق العسكري الدولي المعني بتوفير المشورة والتدريب والوحدة العسكرية المسؤولة عن حماية المحكمة الخاصة لسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more