2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a que se adhieran sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, cumplan sus disposiciones y tomen medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة ودون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a adherirse sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, a cumplir sus disposiciones y tomar medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
Todo eso sería muy importante para alcanzar la meta de promover la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y reforzar el régimen internacional de no proliferación. | UN | وستكون لجميع هذه التدابير أهمية كبيرة في تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار. |
Consecución de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; | UN | تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
En este sentido, la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para mantener y fortalecer aún más el régimen de no proliferación nuclear existente asegurando la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن للحفاظ على النظام القائم لعدم انتشارا اﻷسلحة النووية وتعزيزه على نحو أكبر من خلال ضمان الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
56. El Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala) dice que Guatemala promueve la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el cumplimiento de los resultados de las últimas Conferencias de Examen. | UN | 56 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إنه يدعو إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una alta prioridad para Jordania, ya que el Tratado es el instrumento más eficaz para poner fin a la carrera regional de armamentos en el ámbito de las armas de destrucción en masa. | UN | إن عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكِّل أولوية قصوى للسياسة الأردنية، باعتبار أنها الصك الأكثر فعالية لمنع سباق التسلح الإقليمي المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Australia defiende la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e insta sistemáticamente a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a ese Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | 2 - وتؤيد أستراليا مبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد دأبت على دعوة جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a que se adhieran sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, cumplan sus disposiciones y tomen medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة ودون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a adherirse sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, a cumplir sus disposiciones y tomar medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a adherirse sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, a cumplir sus disposiciones y tomar medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
2. Reafirma también la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a adherirse sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, a cumplir sus disposiciones y tomar medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
3. Reafirma la importancia vital de la universalidad del Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares y exhorta a todos los Estados que no son partes en él a adherirse sin dilación ni condiciones en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y, en espera de su adhesión al Tratado, a cumplir sus disposiciones y tomar medidas prácticas para apoyarlo; | UN | 3 - تعيد تأكيد الأهمية البالغة لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها على وجه السرعة دون أي شروط، كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تعمل، ريثما تنضم إلى المعاهدة، على التقيد بأحكامها واتخاذ خطوات عملية لدعمها؛ |
Lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP); | UN | تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ |
El Consejo Europeo ratifica el compromiso firme y total de la Unión Europea, que ya expresó anteriormente en Corfu, con los objetivos de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de prorrogarlo indefinida e incondicionalmente. | UN | يؤكد المجلس اﻷوروبي من جديد ما سبق أن أعرب عنه في كوروفو من التزام راسخ وكامل بهدفي تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتوسيع غير المحدود وغير المشروط لنطاقها. |
En relación con otras medidas que es preciso adoptar a fin de eliminar las armas nucleares, es esencial adoptar medidas serias en el plano internacional para garantizar la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وفي سياق التدابير اﻷخرى التي ينبغي اتخاذها للقضاء على اﻷسلحة النووية، فإنه لا بد من اجراءات دولية جادة تكفل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
13. Es sumamente importante lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y fortalecer su autoridad. | UN | 13 - وتحقيق الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطتها هو أمرٌ في غاية الأهمية. |
5. la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un componente importante en la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | 5 - وتحقيق الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو عنصر هام في عملية منع انتشار الأسلحة النووية. |
13. Es sumamente importante lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y fortalecer su autoridad. | UN | 13 - وتحقيق الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطتها هو أمرٌ في غاية الأهمية. |
56. El Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala) dice que Guatemala promueve la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el cumplimiento de los resultados de las últimas Conferencias de Examen. | UN | 56 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إنه يدعو إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
2. Australia defiende la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e insta sistemáticamente a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a ese Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | 2- وتؤيد أستراليا مبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد دأبت على دعوة كافة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية. |
Este proyecto de resolución obra principalmente a favor de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y está dirigido al único país de la región que no ha ratificado el TNP. | UN | وغرض القرار الأساسي هو تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو موجّه إلى البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يصادق على هذه المعاهدة. |
Por consiguiente, la comunidad internacional no debe cejar en sus esfuerzos para lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ولذلك، يجب على المجتمع الدولي ألاّ يتوانى في جهوده من أجل تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكراً. |