1985 Licenciado en Derecho, Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio | UN | المؤهلات الأكاديمية 1985 بكالوريوس في الحقوق، كلية الحقوق، جامعة طوكيو |
Graduado de la Universidad de Tokio, Escuela de Derecho, Bachiller en Derecho, 1954. | UN | تخرج من كلية الحقوق في جامعة طوكيو بكالوريوس في القانون: عام ١٩٥٤. |
1963-1965, Profesor Adjunto de Derecho y Organizaciones Internacionales de 1971-1976, la Universidad de Tokio | UN | أستاذ مساعد للقانون الدولي والمنظمات، جامعة طوكيو |
1955 Licenciado por la Universidad de Tokio | UN | 1955 بكالوريوس في الآداب، جامعة طوكيو |
Se ha mantenido una intensa colaboración con la Iniciativa Mundial para la Seguridad Sísmica, programa apoyado por el Decenio, y con el International Centre for Disaster Mitigation Engineering (INCEDE) de la Universidad de Tokio. | UN | وجرى على نحو فعال التعاون مع المبادرة العالمية للاحتياط للزلازل، وهو برنامج أقره العقد الدولي للحد من الكوارث، ومع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، التابع لجامعة طوكيو. |
Maestría en Economía por la Universidad de Oxford y licenciatura en Derecho por la Universidad de Tokio. | UN | وحصل على الماجستير في العلوم الاقتصادية من جامعة أكسفورد وبكالوريوس في الحقوق من جامعة طوكيو. |
Maestría en Administración de Empresas por la Universidad de Stanford y licenciatura en derecho por la Universidad de Tokio. | UN | وهو حاصل على ماجستير إدارة الأعمال من جامعة ستانفورد وبكالوريوس في الحقوق من جامعة طوكيو. |
1985 Licenciado en Derecho, Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio | UN | 1985 بكالوريوس الآداب في القانون، كلية الحقوق، جامعة طوكيو |
Se está planificando su traducción al japonés por estudiantes de la Universidad de Tokio, así como su publicación en coreano por la organización no gubernamental Hope to the Future Association. | UN | ويجري التخطيط ليتولّى طلاب من جامعة طوكيو ترجمةَ الكتاب إلى اللغة اليابانية، ولتقوم إحدى المنظمات غير الحكومية، هي رابطة الأمل في المستقبل، بإصدار الكتاب باللغة الكورية. |
Soy licenciado en económicas por la Universidad de Tokio. | Open Subtitles | كنت دكتورا ولدي شهادة رجل أعمال من جامعة طوكيو |
En el marco de un programa de capacitación conexo, se concedió una beca de la UNU a un científico principal de Filipinas para que realizara investigaciones sobre la mitigación de los desastres resultantes de inundaciones en la Universidad de Tokio. | UN | وفي نشاط تدريبي متصل بذلك، منح أحد كبار العلماء في الفلبين زمالة من جامعة اﻷمم المتحدة للاضطلاع بتدريب بحثي في مجال تخفيف حدة كوارث الفيضانات في جامعة طوكيو. |
Algunos de sus alumnos proceden de la Universidad de Tokio, donde varios miembros del claustro del ICEA son asimismo catedráticos o auxiliares. | UN | وينتمي بعض طلابه الى جامعة طوكيو ، حيث يعمل عدد من أعضاء هيئة التدريس بالمعهد كأساتذة أو أساتذة مساعدين . |
2005- Director del Departamento de Ingeniería de Geosistemas, Facultad de Estudios de Posgrado de la Universidad de Tokio | UN | 2005- مدير قسم الهندسة الفيزيوجغرافية، كلية الدراسات العليا للهندسة، جامعة طوكيو |
2004- Profesor del Departamento de Ingeniería de Geosistemas, Facultad de Estudios de Posgrado de la Universidad de Tokio | UN | 2004- أستاذ، قسم الهندسة الفيزيوجغرافية، كلية الدراسات العليا للهندسة، جامعة طوكيو |
la Universidad de Tokio también inició un programa de Liderazgo en la Acción Sanitaria Mundial orientado a crear los recursos humanos capaces de abordar los problemas de salud mundiales desde perspectivas transversales, incluida la ética de la vida. | UN | وأطلقت أيضاً جامعة طوكيو برنامجاً لقيادات الصحة العالمية هدفه تنشئة موارد بشرية قادرة على التصدي للتحديات الصحية العالمية من منظورات متعددة القطاعات، بينها أخلاقيات علوم الحياة. |
La Oficina ha estado buscando asociados para traducir la Guía a tantos idiomas como sea posible y hasta la fecha ha recibido el compromiso de la Universidad de Tokio para producir una versión en japonés. | UN | وما فتئ المكتب يبحث عن شركاء لترجمة الدليل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات، وحصل حتى الآن على التزام من جامعة طوكيو بإصدار نسخة باللغة اليابانية. |
18. El concurso de ideas para misiones consiste en una serie de competiciones organizadas por el UNISEC con el patrocinio de la Universidad de Tokio. | UN | 18- مسابقة أفكار من أجل البعثات هي عبارة عن سلسلة من المسابقات ينظمها الاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية تحت رعاية جامعة طوكيو. |
Marzo de 1975 Licenciatura por el Departamento de Relaciones Internacionales de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Tokio | UN | آذار/مارس 1975 تخرج من قسم العلاقات الدولية، كلية المعارف العامة، جامعة طوكيو |
Todavía no sé cómo eso publicita a la Universidad de Tokio. | Open Subtitles | إلى الآن لا أعلم كيف يكون ذلك دعاية لجامعة طوكيو |
Se siguen realizando actividades relativas a la información y las tecnologías en situaciones de desastre, en colaboración con el Centro Internacional de Tecnología para la Reducción de los Desastres Naturales (INCEDE) de la Universidad de Tokio. | UN | وما زالت الأنشطة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بالكوارث تنفذ بالاشتراك مع المركز الدولي لهندسة التخفيف من أثر الكوارث التابع لجامعة طوكيو. |
1. Nombre del satélite: Pico-Satellite X1 de la Universidad de Tokio | UN | الساتل البيكوي الحادي عشر لجامعة طوكيو |
1957 Licenciado por la Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio | UN | التحصيل العلمي 1957 خريج كلية الحقوق بجامعة طوكيو الحياة المهنية |