"la unmis en darfur" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثة في دارفور
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور
        
    • في دارفور بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • دارفور إليها
        
    Por lo tanto, la responsabilidad por la gestión de la UNMIS en Darfur recaería en un Representante Especial Adjunto Superior del Secretario General para Darfur. UN 65 - وتبعا لذلك، ستعهد مسؤولية إدارة البعثة في دارفور إلى نائب أول للممثل الخاص للأمين العام في دارفور.
    La gestión administrativa de las actividades de la UNMIS en Darfur se descentralizaría en la medida de lo posible, dentro de los parámetros de los reglamentos de las Naciones Unidas. UN 66 - وستصرف أيضا الشؤون الإدارية لأنشطة البعثة في دارفور بطريقة لامركزية بقدر الإمكان، حسب بارامترات قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    El aumento mencionado se ha compensado, en parte, por la reducción, en cifras netas, de 122 puestos de contratación internacional, lo cual se debe principalmente al traspaso de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID. UN 264 - هذا، مع العلم بأن الزيادة المذكورة أعلاه تعوضها جزئيا النقصان الذي صافيه 122 وظيفة دولية، الناجم عن نقل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة.
    En las previsiones preliminares de 1.593,3 millones de dólares para sufragar los gastos de la expansión de la UNMIS en Darfur de conformidad con la primera opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 17.000 efectivos militares, integrada por 9.081 soldados, un componente de protección de la fuerza de 7.734 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. UN 4 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 593.3 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الأول تكاليف النشر الكامل لـ 000 17 من الأفراد العسكريين، بينهم 081 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامها 734 7 فردا و 185 ضابط أركان؛ و 300 مراقب عسكري.
    La referencia al rápido despliegue de personal de la UNMIS en Darfur también es inexacta, puesto que ese personal no va a Darfur. UN والإِشارة إلى النشر السريع لأفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور غير دقيق أيضا، لأن أولائك الأفراد لن يُنشروا في دارفور.
    La Comisión considera que hace bastante tiempo que se perfilaba con claridad la posibilidad de que se ampliara el mandato de la UNMIS en Darfur o de que se estableciera una misión distinta. UN وترى اللجنة أن احتمال توسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور أو إنشاء بعثة منفصلة كان احتمالا راجحا منذ فترة ليست بالقصيرة.
    9. Decide también que el mandato de la UNMIS en Darfur incluya asimismo las funciones siguientes: UN 9 - يقرر كذلك أن تشمل الولاية التي ستضطلع بها في دارفور بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يلي أيضا:
    Además, el traspaso de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID y la instalación de sistemas VSAT en la zona de la Misión han reducido las necesidades correspondientes a las comunicaciones comerciales, incluidas las comunicaciones por satélite y de telefonía fija y móvil. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحويل معظم عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة وتركيب نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا عن طريق البعثة، إلى تقليل الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية بما فيها الاتصالات عن طريق السواتل والهاتف الخلوي والخطوط الأرضية.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción neta de 350 puestos, debida sobre todo al traspaso de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), y la conclusión de la mayoría de los proyectos de construcción. UN 4 - وأضاف قائلا إن الأسباب الرئيسية للفرق هي الانخفاض الصافي في عدد الوظائف الصافي بما يبلغ 350 وظيفة، الذي يعزى في المقام الأول إلى نقل أغلبية عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واكتمال معظم مشاريع البناء.
    Como se explicó en el párrafo 7 supra, con la creación de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir 23 puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General ubicada en Darfur. UN 17 - في سياق إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء 23 وظيفة في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام في دارفور، على نحو ما جرى توضيحه في الفقرة 7 أعلاه.
    Como consecuencia del establecimiento de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir el puesto de oficial del estado de derecho (P-4) ubicado en El Fasher. UN 75 - ومع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء وظيفة موظف لشؤون سيادة القانون (ف -4) في الفاشر.
    Como se explica en el párrafo 7 supra, como consecuencia del establecimiento de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir los siguientes puestos en las respectivas secciones: UN 77 - كما أوضح في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء الوظائف التالية في الأقسام الخاصة بها:
    La Misión examinó las necesidades actuales y previstas en materia de aviación, a raíz del traspaso de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID, y las posibles maneras de maximizar las sinergias para realizar economías aunando los recursos de aviación. UN 278 - في ضوء نقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، استعرضت البعثة احتياجاتها الحالية والمتوقعة في مجال النقل الجوي، وإمكانية زيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد لاستغلال جميع الفرص من أجل الكفاءة من خلال تجميع معدات الطيران.
    Como se explicó en el párrafo 7, con la creación de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir cinco puestos (1 D-1, 1 P-4, 1 Servicio Móvil, 2 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) de la célula de enlace con la Unión Africana en Addis Abeba. UN 59 - على النحو المبيّن في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة ونقل عمليات البعثة في دارفور إليها، يقترح إلغاء خمس وظائف (1 مد-1، و 1 ف-4، و 1 خدمة ميدانية، ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة) في إطار خلية الاتحاد الإفريقي للاتصال في أديس أبابا.
    Como se explicó en el párrafo 7 supra, con la creación de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir 27 puestos (1 P-4, 3 funcionarios nacionales del cuadro orgánico, 19 puestos nacionales del cuadro de servicios generales y 4 Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional) de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en Darfur. UN 56 - وعلى النحو المبيّن في الفقرة 7 أعلاه، فمع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إليها، يُقترح إلغاء 27 وظيفة (1 ف-4، و 3 وظائف وطنية من الفئة الفنية، و 19 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 4 وظائف دولية لمتطوعي الأمم المتحدة) في إطار مكتب الاتصالات والإعلام في دارفور.
    En las previsiones preliminares de 1.699,9 millones de dólares para sufragar los gastos de la ampliación de la UNMIS en Darfur de conformidad con la segunda opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 18.300 efectivos militares, integrada por 9.782 soldados, un componente de protección de la fuerza de 8.333 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. UN 5 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 699.9 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الثاني تكاليف النشر الكامل لـ 300 18 من الأفراد العسكريين، بينهم 782 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامه 333 8 فردا و 185 ضابط أركان و 300 مراقب عسكري.
    En las previsiones preliminares de 1.432,4 millones de dólares para sufragar los gastos de la ampliación de la UNMIS en Darfur de conformidad con la tercera opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 15.000 efectivos militares, integrada por 8.000 soldados, un componente de protección de la fuerza de 6.815 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. UN 6 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 432.4 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الثالث تكاليف النشر الكامل لـ 000 15 من الأفراد العسكريين، بينهم 000 8 جندي وعنصر قوة حماية قوامه 815 6 فردا و 185 ضابط أركان و 300 مراقب عسكري.
    Supresión de un puesto de jefe de la oficina regional de El Fasher debido al traspaso de las operaciones de la UNMIS en Darfur a la UNAMID UN أُلغي منصب رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر نظرا لنقل عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La indicación de que la resolución 1706 (2006) del Consejo de Seguridad autoriza una ampliación limitada de las operaciones de la UNMIS en Darfur es inexacta, dado que esa ampliación no se autorizará plenamente a menos que el Gobierno del Sudán tome una decisión sobre la cuestión, y no antes. UN والإشارة إلى أن قرار مجلس الأمن 1706 (2006) أذن بتوسع محدود في عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور إشارة غير دقيقة، لأن ذلك التوسع لا يُعتبر مأذونا به بشكل كامل ألا متى اتخذت حكومة السودان قرارا في المسألة.
    9. Decide también que el mandato de la UNMIS en Darfur incluya asimismo las funciones siguientes: UN 9 - يقرر كذلك أن تشمل الولاية التي ستضطلع بها في دارفور بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يلي أيضا:
    En particular, la creación de la UNAMID ha conllevado el traspaso a ésta de la mayoría de las operaciones de la UNMIS en Darfur y la supresión de 565 puestos. UN 231 - وقد أسفر إنشاء العملية المختلطة بوجه خاص عن نقل غالبية عملياتها في دارفور إليها بما في ذلك إلغاء 565 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more