la UNMISS también colaborará con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, según proceda, como parte de esas actividades. | UN | وستعمل البعثة أيضا مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، حسب الاقتضاء، في سياق ما تبذله من جهود. |
la UNMISS también proporcionó un análisis y un estudio de localización de conflictos actualizados con el fin de aportar información a los procesos de adopción de decisiones. | UN | وقدمت البعثة أيضا تحليلا مستوفى وخريطة للنزاعات لكي تسترشد بهما عمليات صنع القرار. |
la UNMISS también organizó dos talleres sobre la sociedad civil y la promoción de la democracia, uno en Torit y otro en Yuba | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا |
la UNMISS también apoyó la reunificación de tres mujeres secuestradas, víctimas de la violencia entre comunidades, con sus comunidades de origen | UN | دعمت البعثة أيضا إرجاع ثلاث نساء مختطفات، من ضحايا العنف القبَلي، إلى مجتمعاتهن المحلية |
la UNMISS también respondió a la violencia facilitando estos esfuerzos de reconciliación y aumentando su presencia y operaciones en el estado de Jonglei. | UN | وتصدت البعثة أيضاً للعنف عن طريق تيسير جهود المصالحة هذه وتوسيع نطاق وجودها وعملياتها في ولاية جونقلي. |
la UNMISS también organizó sesiones de capacitación sobre la violencia por razón de género dirigidas a las autoridades y los legisladores de Sudán del Sur. | UN | وقامت البعثة أيضا بتدريب السلطات والمشرعين في جنوب السودان بشأن العنف الجنساني. |
la UNMISS también ha demostrado, mediante la ejecución de proyectos de efecto rápido durante el segundo año de operación, su capacidad para llevar adelante proyectos con asociados y lograr efectos tangibles a nivel de los condados. | UN | ومن خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في السنة الثانية من عمل البعثة، أظهرت البعثة أيضا قدرتها على تنفيذ المشاريع بالتعاون مع الشركاء، مما أدى إلى تحقيق أثر ملموس على صعيد المقاطعات. |
la UNMISS también facilitó una visita sobre el terreno a Johannesburgo y Pretoria (Sudáfrica) de 11 miembros de los servicios uniformados del Gobierno. | UN | يسرت البعثة أيضا زيارة ميدانية إلى جوهانسبرغ وبريتوريا، بجنوب أفريقيا، قام بها 11 فردا من القوات النظامية الحكومة. |
la UNMISS también facilitó capacitación específica para 587 integrantes del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán sobre la protección de la infancia. | UN | ويسرت البعثة أيضا التدريب المستهدف لأفراد من قوات الجيش الشعبي عددهم 587 فردا بشأن حماية الأطفال. |
la UNMISS también documentó decenas de denuncias de amenazas contra defensores de los derechos humanos y organizaciones de derechos humanos locales. | UN | ووثقت البعثة أيضا عشرات التقارير عن تهديدات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان المحلية. |
Para transmitir su protesta por los diversos incidentes, la UNMISS también se reunió con representantes del SPLA y de las fuerzas contrarias al Gobierno. | UN | وللاحتجاج على مختلف الحوادث، اجتمعت البعثة أيضا بممثلي كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المناوئة للحكومة. |
la UNMISS también ha establecido un nuevo programa de capacitación en protección de los niños para asesores letrados militares del SPLA, del que ya se han graduado 34 personas. | UN | ووضعت البعثة أيضا برنامجا تدريبيا جديدا في مجال حماية الطفل للمستشارين القانونيين بالجيش الشعبي، قد تخرج منه بالفعل 34 متدربا. |
la UNMISS también desplegó equipos de vigilancia para que evaluaran el cumplimiento por el Gobierno de las normas de derechos humanos en el marco de un programa de desarme de civiles en Jonglei. | UN | وقامت البعثة أيضا بنشر أفرقة رصد لتقييم مدى امتثال الحكومة لمعايير حقوق الإنسان في سياق برنامج لنزع سلاح المدنيين في جونقلي. |
la UNMISS también realizó ejercicios de sensibilización sobre el plan de acción del SPLA y las Naciones Unidas, y distribuyó 700 copias del plan de acción. | UN | وقامت البعثة أيضا بعمليات توعية بشأن خطة عمل الجيش الشعبي - الأمم المتحدة ونشرت 700 نسخة من خطة العمل. |
la UNMISS también ha planteado esos casos al Gobierno de la República de Sudán del Sur y a los mandos del SPLA tanto en Jonglei como en Yuba, que se han comprometido a hacer un seguimiento de ellos. | UN | وأثارت البعثة أيضا هذه الحالات مع حكومة جمهورية جنوب السودان وقيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان في جونقلي وجوبا على السواء، وقد نقلت هذه السلطات ما يفيد التزامها بمتابعة الحالات. |
la UNMISS también estableció un grupo consultivo integrado por personas eminentes y los principales interesados de la sociedad sursudanesa a fin de hacer observaciones y recomendaciones sobre el desempeño de la UNMISS y contribuir a difundir su labor entre el público en general. | UN | وأنشأت البعثة أيضا فريقا استشاريا يتألف من شخصيات بارزة والأطراف المعنية الرئيسية في مجتمع جنوب السودان. ويقدم الفريق تعليقات وتوصيات تتعلق بأداء البعثة ويساعد في نشر رسائل موجهة إلى عامة الناس بشأن العمل الذي تضطلع به. |
la UNMISS también aumentará su apoyo al Gobierno y otros agentes a fin de identificar los riesgos que afectan a las mujeres y los niños y darles respuesta, y para reducir la violencia sexual relacionada con los conflictos y los delitos graves cometidos contra niños. | UN | وسوف تزيد البعثة أيضا دعمها للحكومة والجهات الفاعلة الأخرى في الوقوف على المخاطر التي تتعرض لها النساء والأطفال والتصدي لها، وفي الحد من العنف الجنسي المتعلق بالنزاعات والانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال. |
la UNMISS también facilitó apoyo al diálogo inclusivo entre las comunidades mediante su asistencia para la organización de múltiples foros de reconciliación y fomento de la confianza a nivel nacional y de los condados y en las zonas propensas a los conflictos. | UN | ويسرت البعثة أيضا دعم الحوار الشامل بين المجتمعات المحلية من خلال المساعدة في تنظيم منتديات متعددة للمصالحة وبناء الثقة على صعيدي الولايات والمقاطعات وفي المناطق المعرضة للنزاع. |
la UNMISS también proporcionó apoyo logístico y asesoramiento técnico a los grupos de mujeres basados en la comunidad, entre otras cosas mediante la participación en los grupos de trabajo sobre violencia de género y protección de los niños. | UN | وقدمت البعثة أيضا إلى المنظمات النسائية على مستوى القواعد الشعبية دعما لوجستيا وتقنيا واستشاريا شمل المشاركة في الفريقين العاملين المعنيين بالعنف القائم على أساس نوع الجنس وحماية الطفل. |
la UNMISS también verificó el bombardeo. | UN | وتحققت البعثة أيضاً من أن هذا القصف الجوي قد حدث. |
Antes del estallido de la violencia, la UNMISS también respaldó la ampliación de la autoridad del Estado a nivel local mediante el establecimiento y la cogestión de portales de las bases de apoyo de los condados. | UN | وقبل اندلاع العنف، قدمت البعثة أيضاً الدعم لبسط سلطة الدولة على الصعيد المحلي من خلال إنشاء بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات والمشاركة في إدارة تلك البوابات الإلكترونية. |
la UNMISS también había adoptado medidas para agilizar la identificación, evaluación y ejecución de proyectos de efecto rápido. | UN | واتخذت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان أيضا خطوات للإسراع في تحديد المشاريع السريعة الأثر وتقييمها وتنفيذها. |