la UNOMIG sigue patrullando periódicamente en el Valle de Kodori, donde opera desde la base del equipo de Adjara. | UN | ١٨ - وتواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة داخل وادي كودوري حيث تعمل من قاعدة فريق أدجارا. |
la UNOMIG sigue guiándose por los acuerdos entre las partes y las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a esta cuestión. | UN | وتواصل البعثة القيام بمهامها مسترشدة بالاتفاقات المعقودة بين الطرفين وبقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
A la fecha de prepararse el presente informe, el proceso está en marcha y la UNOMIG sigue patrullando la zona de restricción de armas del lado abjasio. | UN | واعتبارا من تاريخ هذا التقرير، تجري هذه العملية بنجاح، وتواصل البعثة القيام بدورياتها في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب اﻷبخازي. |
34. la UNOMIG sigue realizando patrullas periódicas en el valle de Kodori. | UN | ٣٤ - تواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة في وادي كودوري. |
Además, la UNOMIG sigue enviando a las organizaciones pertinentes información sobre los casos que requieren la asistencia de estas organizaciones y les proporcionando el apoyo necesario. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل البعثة تزويد المنظمات ذات الصلة بمعلومات عن حالات تحتاج الى مساعدة هذه المنظمات، كما تقدم لها الدعم حسب الضرورة. |
la UNOMIG sigue cooperando con organismos y organizaciones no gubernamentales que trabajan en Abjasia (Georgia). Periódicamente comparte información con estas instituciones y les proporciona escoltas cuando las solicitan y es viable. | UN | ٣٠ - وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في أبخازيا، جورجيا، وتتبادل معها المعلومات على نحو منتظم وتمدها بالحراس المرافقين إذا ما طلب ذلك وكان ممكنا من الناحية العملية. |
la UNOMIG sigue cooperando con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que desarrollan sus operaciones a ambos lados del río Inguri. | UN | ٢٠ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة على كلا جانبي نهر إنغوري. |
la UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en ambos lados del río Inguri. | UN | ٢٢ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على كلا جانبي نهر إنغوري. |
la UNOMIG sigue cooperando con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que desarrollan actividades de uno y otro lado del río Inguri. | UN | ٢٠ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة على كلا جانبي نهر إنغوري. |
la UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades en ambas márgenes del río Inguri. | UN | ٨١ - وتواصل البعثة تعاونها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على جانبي نهر إنغوري. |
la UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales presentes en la zona de la Misión. | UN | ١٣- وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في منطقة البعثة. |
la UNOMIG sigue cooperando con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que desarrollan actividades a ambos lados del río Inguri. | UN | ٢١ - وتواصل البعثة تعاونها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على جانبي نهر أنجوري. |
la UNOMIG sigue denunciando esas violaciones del Acuerdo de Moscú en las instancias apropiadas, pero en general la respuesta que recibe es insuficiente. | UN | وتواصل البعثة احتجاجها على انتهاكات اتفاق موسكو على المستويات الملائمة، غير أن الرد العام على هذه الاحتجاجات لا يزال غير ملائم. |
la UNOMIG sigue colaborando con los programas de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de ayuda humanitaria que operan en Abjasia (Georgia). | UN | ٢٤ - وتواصل البعثة تعاونها مع برامج اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات اﻹنسانية العاملة في أبخازيا، جورجيا. |
la UNOMIG sigue dando asesoramiento, interponiendo sus buenos oficios y prestando asistencia logística en relación con los proyectos de creación de confianza entre las partes georgiana y abjasia. | UN | 9 - وتواصل البعثة إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة وتوفير المساعدة التنفيذية للمشاريع الرامية إلى بناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي. |
la UNOMIG sigue vigilando la situación. | UN | وتواصل البعثة مراقبة الوضع. |
la UNOMIG sigue despachando patrullas terrestres diarias desde el cuartel general de la Misión en Sujumi y los dos cuarteles generales de los sectores de Gali y Zugdidi, así como casi todos los días, patrullas de helicópteros. | UN | 10 - تواصل البعثة القيام يومياً بدوريات برية عديدة انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، وكذلك بدوريات شبه يومية بطائرات الهليكوبتر. |
Como lo han demostrado una vez más los acontecimientos de los últimos seis meses, la UNOMIG sigue desempeñando una importante función en la estabilización de la zona de conflicto y en la búsqueda de un arreglo político. | UN | 28 - وعلى غرار ما بينته مرة أخرى التطورات التي جدت في الأشهر الستة الماضية، تواصل البعثة الاضطلاع بدور مهم في تحقيق استقرار منطقة الصراع والسعي إلى إيجاد تسوية سياسية. |