la UNOPS estuvo de acuerdo con 90 de ellas, es decir, un 95% de los casos. | UN | ووافق المكتب على ٩٠ توصية منها أي على ٩٥ في المائة من الحالات. |
Además, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que creara un comité de auditoría. | UN | ووافق المكتب إضافة لذلك على توصية المجلس بأن ينشئ لجنة لمراجعة الحسابات. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que se adoptaran medidas para evitar el alquiler de fotocopiadoras. | UN | ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ الخطوات اللازمة لتفادي استئجار آلات ناسخة. |
De las 63 recomendaciones, la UNOPS estuvo de acuerdo con 57, o sea, un 90% de los casos. | UN | ومن بين ٦٣ توصية وافق المكتب على ٥٧ توصية أي على ٩٠ في المائة من الحالات. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para dotar oportunamente a su reserva operacional del nivel de fondos especificados. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que asegurara la conciliación de las obligaciones no liquidadas del año anterior. | UN | وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يكفل تسوية الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para evitar gastos inútiles en el alquiler de fotocopiadoras. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ الخطوات اللازمة لتجنب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات استنساخ. |
201. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta que cumpliera estrictamente con sus directivas sobre adquisiciones en la contratación de consultores. | UN | 201 - ووافق المكتب على توصية المجلس بالامتثال بدقة للتوجيهات في مجال المشتريات والمتعلقة بتشغيل الخبراء الاستشاريين. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. | UN | 176- ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض مستندات المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara las recomendaciones resultantes del examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. 19. Paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones | UN | 494 - ووافق المكتب على توصية المجلس بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
128. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que dispusiera la supervisión interna de los procedimientos, los controles y los datos de carácter financiero. 3. Arrendamiento de locales de oficina | UN | 128- ووافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يرتب المكتب تغطية لعمليات المراقبة الداخلية بشأن الإجراءات والضوابط والبيانات المالية. |
145. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprueben la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos. | UN | 145 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتم التحقق في إطار عملية مراجعة الحسابات الداخلية للمكتب من صحة ودقة اليوميات التي تم نشرها نتيجة لعملية تنظيف البيانات. |
147. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que identificara todos los cambios introducidos en el sistema Atlas desde la capacitación anterior e impartiera capacitación actualizada sobre tales cambios a los usuarios. | UN | 147- ووافق المكتب على توصية المجلس بتحديد جميع التغييرات في نظام أطلس منذ التدريب السابق وتوفير التدريب المستكمل للمستخدمين للنظام على تلك التغيرات. |
165. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, como una cuestión prioritaria, compilara, aprobara y difundiera entre todo el personal un marco general de control interno que abarcara todos los módulos del sistema Atlas. | UN | 165 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يجمّع إطارا عاما للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس كمسألة ذات أولوية ويعممه على جميع الموظفين. |
179. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con el PNUD, asegurara que los pagos divididos entre dos o más titulares de presupuestos fueran aprobados por todos los titulares de presupuestos antes de que se efectuaran los pagos. | UN | 179 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، بكفالة موافقة مسؤولي الميزانية عن المبالغ المنقسمة بين مسؤولين أو أكثر من المسؤولين عن الميزانيات قبل أن تتم عملية الدفع. |
182. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera controles alternativos hasta que los presupuestos correctos estuvieran reflejados en el sistema Atlas para administrar los gastos de los proyectos. | UN | 182 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس لإدارة تكاليف المشاريع. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que efectuara revisiones continuas de sus saldos de cuentas por pagar. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que conciliara puntualmente los cargos correspondientes a los servicios de nómina mundial. En marcha: La conciliación se | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية تكاليف خدمات كشوف المرتبات على الصعيد العالمي في حينها. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que analizara y conciliara la cuenta 21005. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتحليل الحساب 21005 وتسويته. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que acelerara su examen de la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يعجّل بالنظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para evitar gastos inútiles en alquiler de fotocopiadoras. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ خطوات لتجنب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة. |
la UNOPS estuvo de acuerdo con 273 de las 289 recomendaciones, o sea, con el 94,5% de ellas, y ofreció su opinión respecto de las medidas adoptadas o que habrían de adoptarse para aplicar las recomendaciones que figuraban en todos los informes. | UN | ووافق مكتب خدمات المشاريع على ٢٧٣ توصية من التوصيات البالغ عددها ٢٨٩ توصية أو على نسبة ٩٤,٥ في المائة من الحالات. وقدم ردوده بشأن اﻹجراءات المتخذة أو المتوخى اتخاذها لتنفيذ التوصيات الواردة في جميع التقارير. |
Aunque la UNOPS estuvo de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Junta, la profundidad, la amplitud y la complejidad de los retos en materia de riesgo, control y elaboración de documentos que enfrenta la UNOPS, así como sus recursos financieros y humanos limitados, hacen necesario abordar muchas de estas cuestiones de una manera secuencial. | UN | وفي حين وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على ملاحظات توصيات مجلس مراجعي الحسابات فإن عمق التحديات التي يواجهها المكتب في مجال المخاطر والرقابة وتجهيز الوثائق واتساع نطاق هذه التحديات وتعقيدها، فضلا عن الموارد المالية والبشرية المحدودة تتطلب أن يركز المكتب على العديد من هذه المسائل متعاقبة. |