"la unops y el pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب والبرنامج الإنمائي
        
    • المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • أنه ينبغي للمكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • من المكتب والبرنامج
        
    • مكتب خدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ويوافق مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي
        
    • المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    la UNOPS y el PNUD han acordado aplicar las recomendaciones sin demora. UN ويتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات على الفور.
    85. La Junta observó que entre la UNOPS y el PNUD había proyectos de acuerdos de nivel de servicios. UN 85 - لاحظ المجلس أنه كانت هناك مشاريع اتفاقات بشأن مستوى الخدمة بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    También había nuevas partidas sobre las que la UNOPS y el PNUD no habían podido llegar a acuerdo cuando se realizó la auditoría. UN وبرزت أيضا بنود جديدة تعذر الاتفاق عليها بين المكتب والبرنامج الإنمائي قبل موعد مراجعة الحسابات.
    Asimismo proporcionó detalles sobre las repercusiones de la aplicación del principio de autofinanciación en la naturaleza del empleo en la UNOPS, la participación de oficiales subalternos del cuadro orgánico en la UNOPS y la evaluación en curso de la relación entre la UNOPS y el PNUD. UN وقدم أيضا تفاصيل عن أثر مبدأ التمويل الذاتي على طبيعة التوظيف في مكتب خدمات المشاريع، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتقييم المستمر للعلاقة بين هذا المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se está buscando una resolución de las diferencias históricas entre los fondos de la UNOPS y el PNUD y actualmente la cuestión está siendo examinada a nivel de Directores Ejecutivos. UN يجري السعي إلى حل الفروق القائمة منذ زمن طويل بين الصناديق المشتركة بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُناقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى المدير التنفيذي.
    Se está procurando resolver las diferencias históricas entre fondos de la UNOPS y el PNUD, y actualmente la cuestión se está debatiendo a nivel de los altos directivos. UN تُبْذل المساعي لتسوية الفروق فيما بين الصندوقين القائمة منذ زمن طويل بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُنَاقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى الإدارة العليا.
    la UNOPS y el PNUD han acordado un mecanismo para zanjar el desacuerdo con respecto al saldo mediante un grupo de expertos independientes. UN وقد اتفق المكتب والبرنامج الإنمائي على آلية لتسوية الرصيد المتنازع عليه عن طريق فريق خبراء مستقل.
    El Administrador Asociado señaló que el Programa había sugerido que se hiciera una evaluación porque reconocía la importancia de mantener unas relaciones positivas entre la UNOPS y el PNUD. UN وأشار مدير البرنامج المعاون إلى أن البرنامج الانمائي اقترح إجراء تقييم لأنه يقر بأهمية قيام علاقات إيجابية بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo reiteró que la recomendación relativa a las superposiciones en la esfera de las crisis y las situaciones posteriores a los conflictos era objeto de consultas entre la UNOPS y el PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Administrador Asociado señaló que el Programa había sugerido que se hiciera una evaluación porque reconocía la importancia de mantener unas relaciones positivas entre la UNOPS y el PNUD. UN وأشار مدير البرنامج المعاون إلى أن البرنامج الإنمائي اقترح إجراء تقييم لأنه يقر بأهمية قيام علاقات إيجابية بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo reiteró que la recomendación relativa a las superposiciones en la esfera de las crisis y las situaciones posteriores a los conflictos era objeto de consultas entre la UNOPS y el PNUD. UN ثم كرر القول بأن التوصية المتعلقة بأوجه التداخل في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع ما زالت موضع مشاورات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Muchos oradores acogieron complacidos la evaluación, expresando la esperanza de que el examen de sus aspectos, tanto positivos como negativos, contribuiría a mejorar las relaciones entre la UNOPS y el PNUD. UN 186 - ورحب كثير من المتكلمين بالتقييم وأعربوا عن أملهم في أن يسهم، من خلال مناقشة جوانبه الايجابية والسلبية على السواء، في تحسين العلاقات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Muchos oradores acogieron complacidos la evaluación, expresando la esperanza de que el examen de sus aspectos, tanto positivos como negativos, contribuiría a mejorar las relaciones entre la UNOPS y el PNUD. UN 188 - ورحب كثير من المتكلمين بالتقييم وأعربوا عن أملهم في أن يسهم، من خلال مناقشة جوانبه الإيجابية والسلبية على السواء، في تحسين العلاقات بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 87 la Junta recomendó que se concertaran rápidamente los acuerdos entre la UNOPS y el PNUD a fin de reglamentar las funciones de los servicios centrales recibidos del PNUD y que éstos incluyeran las respectivas funciones, responsabilidades y estructuras de costos de la UNOPS y del PNUD. UN 123 - وفي الفقرة 87، أوصى المجلس بالتعجيل في وضع الصيغة النهائية للاتفاقات المبرمة بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تنظيم وظائف الخدمات المركزية المتلقاة من البرنامج الإنمائي، ويجب أن تتضمن وظائف ومسؤوليات وهياكل التكلفة الخاصة بكل من المكتب والبرنامج الإنمائي.
    la UNOPS y el PNUD no habían liquidado la cuenta entre fondos, por lo que al 31 de diciembre de 2007 no se había liquidado el equivalente de 11 meses de transacciones. UN ولم يقم المكتب والبرنامج الإنمائي بتسوية الحساب المشترك بين الصناديق مما نتج عنه عدم تسوية معاملات تعادل 11 شهرا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento presta servicios de auditoría interna a la UNOPS de conformidad con el memorando de entendimiento firmado entre la UNOPS y el PNUD, en vigor desde el 1º de enero de 1997. UN 4 - يتولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك عملا بمذكرة التفاهم بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1997.
    Sin embargo, la Junta expresó su preocupación porque, con la excepción de los servicios de auditoría interna, las funciones y responsabilidades respectivas entre la UNOPS y el PNUD no estaban definitivamente establecidas y los proyectos de acuerdos no comprendían a los recursos humanos. UN ومع ذلك، كان مما يقلق المجلس أنه باستثناء خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، لم يجر الانتهاء من تحديد الوظائف والمسؤوليات بين كل من المكتب والبرنامج ولم تتضمن مشاريع الاتفاقات الموارد البشرية.
    la UNOPS y el PNUD se han comprometido a seguir las recomendaciones del grupo con prontitud. Departamento encargado: Grupo de Prácticas Jurídicas UN وقد التزم كل من مكتب خدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمتابعة توصيات الفريق على وجه السرعة.
    la UNOPS y el PNUD han acordado aplicar esas recomendaciones sin demora. UN ويوافق مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات فوراً.
    Tema 8 Evaluación de la relación entre la UNOPS y el PNUD UN البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more