"la unsoa también" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب أيضا
        
    • مكتب دعم البعثة أيضا
        
    • مكتب الدعم أيضا
        
    la UNSOA también siguió cooperando en materia de licitaciones con la Oficina Regional de Adquisiciones. UN وواصل المكتب أيضا التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في عمليات طلب تقديم العطاءات.
    La AMISOM aportará el personal que manejará esas unidades y la UNSOA también proporcionará capacitación al personal de la AMISOM en función de las necesidades. UN وتحشد البعثة الموظفين لتشغيل هذه الوحدات وسيقدم المكتب أيضا تدريبا لموظفي البعثة حسب الضرورة.
    la UNSOA también ha conseguido otro avión comercial de carga para aumentar su capacidad de transporte de suministros por vía aérea a Baidoa y Beletweyne. UN وقد أمّن المكتب أيضا طائرة بضائع تجارية إضافية لزيادة قدرته على إيصال الإمدادات، جواً إلى بيداوا وبيليتويني.
    la UNSOA también ha conseguido otro avión comercial de carga para aumentar su capacidad de transportar suministros por vía aérea a Baidoa y Beletweyne. UN وأمَّن مكتب دعم البعثة أيضا طائرات شحن تجارية إضافية لزيادة قدرته على نقل الإمدادات جوا إلى بايدوا وبيليتويني.
    El equipo de apoyo de información de la Unión Africana y las Naciones Unidas administrado por la UNSOA también prestó apoyo estratégico a la UNSOM en materia de comunicaciones. UN وقدم فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذي يديره مكتب الدعم أيضا الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية للبعثة.
    la UNSOA también proporcionó distintos tipos de entrenamiento a 517 efectivos. UN وأجرى المكتب أيضا دورات تدريبية مختلفة لما عدده 517 من الأفراد العسكريين.
    la UNSOA también suministró cocinas móviles y fogones diésel, lo cual redujo significativamente el uso de carbón que hacía la AMISOM. UN ووفر المكتب أيضا مطابخ مقطورة ومواقد تعمل بوقود الديزل قللت كثيرا من استخدام البعثة للفحم النباتي.
    la UNSOA también entregó 24 vehículos blindados de transporte de tropas a la policía de la AMISOM y dos vehículos de ese tipo a las Fuerzas de Policía de Somalia. UN وقام المكتب أيضا بتسليم 24 ناقلة أفراد مصفحة لشرطة البعثة وناقلتين من هذا النوع لقوة الشرطة الصومالية.
    la UNSOA también siguió prestando apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones a la AMISOM. UN وواصل المكتب أيضا توفير خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لدعم البعثة.
    la UNSOA también desplegó material de ingeniería y comenzó las instalaciones defensivas para el perímetro del centro en Beledweyne. UN وأرسل المكتب أيضا المواد الهندسية وبدأ إقامة المنشآت الدفاعية لمحيط المركز في بلدوين.
    la UNSOA también prestará servicios de gestión de las instalaciones en todos los campamentos permanentes para asegurar que las instalaciones permanentes se encuentren en buen estado de mantenimiento y reparación y funcionen efectivamente durante su plazo de duración previsto. UN وسيقدم المكتب أيضا خدمات إدارة المرافق في جميع المعسكرات الدائمة لضمان صيانة المنشآت الدائمة وإصلاحها وضمان أن تظل فعالة من الناحية التشغيلية طوال دورة الحياة المقررة لها.
    la UNSOA también está ajustando su apoyo a la AMISOM a la política de las Naciones Unidas de diligencia debida en materia de derechos humanos. UN 37 - ويقوم المكتب أيضا بمواءمة دعمه للبعثة مع سياسة الأمم المتحدة الخاصة ببذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    la UNSOA también impartió actividades de capacitación previa al despliegue, en misión y de otro tipo a 429 miembros del personal de la AMISOM. UN وقدم المكتب أيضا تدريبا في مرحلة ما قبل النشر وأثناء البعثة وغير ذلك من التدريب لما مجموعه 429 فردا من بعثة الاتحاد الأفريقي.
    la UNSOA también propone la creación de un puesto de Auxiliar Médico (Servicios Generales de contratación nacional), que trabajará bajo la supervisión directa del Oficial Médico encargado de las evacuaciones médicas y la atención médica. UN 81 - ويقترح المكتب أيضا إنشاء وظيفة مساعد طبي واحدة (من فئة الخدمات العامة الوطنية). وسيعمل المساعد الطبي تحت الإشراف المباشر للموظف الطبي المسؤول عن عمليات الإجلاء الطبي والرعاية الطبية.
    Si bien sigue habiendo contratos comerciales para servicios de evacuación médica aérea y de transporte de pasajeros y de carga, la UNSOA también seguirá aprovechando el creciente mercado de proveedores de servicios aéreos comerciales aprobados por las Naciones Unidas que existe en África oriental. UN وفي حين ستظل العقود التجارية المتعلقة بالإجلاء الطبي الجوي وخدمات نقل المسافرين والبضائع سارية المفعول، سيواصل المكتب أيضا الاستفادة من مقدمي خدمات الطيران التجاري في شرق أفريقيا المعتمدين لدى الأمم المتحدة، وهو سوق يزداد اتساعا.
    la UNSOA también participa en reuniones del equipo de las Naciones Unidas en Somalia y en las deliberaciones sobre la ampliación de las actividades de divulgación y estabilización fuera de Mogadiscio en las zonas liberadas del centro-sur de Somalia, además de la protección del personal y el equipo de las Naciones Unidas en Somalia. UN ويشارك المكتب أيضا في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال ويشارك في المناقشات بشأن توسيع نطاق أنشطة تحقيق الاستقرار وأنشطة التواصل خارج مقديشو في المناطق المحررة في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال، وحماية أفراد الأمم المتحدة ومعداتها في الصومال.
    la UNSOA también solicita la creación de un puesto de Auxiliar de Materiales y Bienes (Servicio Móvil) para que la Dependencia de Administración de Bienes de la Sección de Ingeniería siga desarrollando su capacidad en la gestión de activos de la Sección, ante el aumento del número de tropas en 2011/12. UN 86 - ويلتمس المكتب أيضا إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول (من فئة الخدمة الميدانية) لتمكين وحدة إدارة الأصول بالقسم الهندسي من مواصلة تنمية قدراتها في مجال إدارة أصول القسم مع زيادة عدد أفراد القوات في الفترة 2011/2012.
    la UNSOA también ha almacenado anticipadamente material de fortificación de campaña, equipo de ingeniería de poca envergadura y generadores para su despliegue en Beletweyne. UN وقام مكتب دعم البعثة أيضا بالتوفير المسبق لمخازن الدفاع الميداني، والمعدات الهندسية الصغيرة، والمولدات لنشرها في بيليتويني.
    la UNSOA también siguió aumentando su nivel de cooperación y colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y celebró reuniones quincenales por videoconferencia con dicha Oficina y con la Unión Africana para coordinar las operaciones de apoyo a la AMISOM a nivel estratégico. UN وواصل مكتب دعم البعثة أيضا زيادة مستوى تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وعقد اجتماعات كل أسبوعين عبر الفيديو مع هذا المكتب إلى جانب الاتحاد الأفريقي لتنسيق عمليات دعم البعثة على مستوى استراتيجي.
    la UNSOA también siguió prestando apoyo médico; entre el 16 de mayo y el 14 de agosto efectuó 77 vuelos de evacuación médica, traslado, redespliegue y repatriación del personal de la AMISOM. UN وواصل مكتب الدعم أيضا تقديم الدعم الطبي، حيث نُفذت، في الفترة من 16 أيار/مايو إلى 14 آب/أغسطس، 77 رحلة جوية للإجلاء الطبي، والنقل، وإعادة النشر والإعادة إلى الوطن لأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more