"la utilización de la órbita" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام المدار
        
    • وبطبيعة المدار
        
    • باستخدام المدار
        
    • استغلال المدار
        
    • إلى المدار
        
    • لاستخدام المدار
        
    • استخدام المدارات
        
    Para la delegación del Uruguay es sumamente importante elaborar un régimen jurídico específico que reglamente la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ومن الضروري وضع نظام قانوني محدد لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض.
    63. Es necesario establecer un régimen jurídico especial aplicable a la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ٦٣ - وأشارت إلى الحاجة إلى إقامة نظام قانوني خاص ينظم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    4. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ٤ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Por lo que respecta a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, se convocó nuevamente al Grupo de Trabajo bajo la capaz e inteligente Presidencia del Sr. Estanislao Zawels, de la Argentina. UN وفيما يتعلق بمسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه اجتمع الفريق العامل المعني بهذا البند من جدول اﻷعمال مرة أخرى تحت الرئاســة القديرة والذكية للسيد ايستانيسلاو زاويلز ممثل اﻷرجنتين.
    Por ello, creemos que es importante crear un órgano jurídico encargado de regular las actividades que entrañan la utilización de la órbita geoestacionaria, teniendo presentes los intereses de todos los países y el principio de la utilización eficiente. UN من هذا المنطلق نرى أن من الضروري وجود نظام قانوني يحكم اﻷنشطة المتعلقة باستخدام المدار الثابت مع مراعاة مصالح الدول ومع أخذ مبدأ الفعالية بعين الاعتبار.
    En ese marco, esas delegaciones expresaron su satisfacción por el acuerdo al que llegó la Subcomisión en su 39º período de sesiones (A/AC.105/738, anexo III) en el sentido de que toda labor de coordinación entre los países orientada a la utilización de la órbita se realizara equitativamente y de conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT1. UN وفي ذلك الإطار، أعربت تلك الوفود عن ارتياحها للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين (المرفق الثالث للوثيقة A/AC.105/738)، بمعنى أن كل تنسيق بين البلدان بهدف استغلال المدار ينبغي أن يجري بطريقة عادلة وبما يتوافق مع لوائح الراديو(1) التي أصدرها الآيتيو.
    Estamos firmemente convencidos de que la utilización de la órbita geoestacionaria tiene una importancia fundamental para la promoción de los objetivos nacionales de desarrollo de los países en desarrollo. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التقدم في أهداف التنمية الوطنية للبلدان النامية.
    Siendo un país ecuatorial, Indonesia estima que la Subcomisión debe asignar prioridad a las cuestiones relacionadas con la utilización de la órbita geoestacionaria y la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN وكبلد يقع في المنطقة الاستوائية، فإن إندونيسيا تعتقد أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تنظر على سبيل الأولوية في مسألة استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    80. Se expresó la opinión de que debería lograrse un equilibrio en la utilización de la órbita geoestacionaria entre los Estados, las organizaciones intergubernamentales y las entidades privadas. UN 80- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقام توازن بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات القطاع الخاص في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    La misma delegación estimaba asimismo que, si bien el párrafo 9 del documento de trabajo presentado por Colombia trataba principalmente de la solución de los posibles conflictos que podrían derivarse de la utilización de la órbita geoestacionaria, podrían también abordarse otros aspectos del problema a ese respecto. UN ويعتقد ذلك الوفد كذلك أنه في حين تعالج الفقرة ٩ من ورقة العمل الكولومبية أساسا تسوية الخلافات المحتملة التي قد تنشأ في استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، فإنه يمكن أيضا في هذا الصدد معالجة جوانب أخرى من المشكلة.
    Se expresó la opinión de que existía una estrecha relación entre la utilización de la órbita geoestacionaria como tal y la utilización de frecuencias de radio por los objetos colocados en la órbita. UN ٣١ - وأعرب عن الرأي بأن هناك صلة وثيقة بين استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في حد ذاته واستخدام ترددات اللاسلكي من قبل اﻷجسام الموضوعة في المدار.
    la utilización de la órbita debe redundar en beneficio de toda la humanidad y, por lo tanto, es de capital importancia que la Comisión Jurídica establezca normas claras, justas y equitativas, a fin de que los beneficios de la exploración espacial se hagan extensivos a todos los países, independientemente de su grado UN ودعت الى استخدام المدار لصالح الانسانية جمعاء وشددت على أهمية قيام اللجنة الفرعيــة القانونيــة بوضــع قواعــد واضحــة منصفة تمكن من حصول جميع البلدان على الفوائد المتوخاة من استكشاف الفضاء بغض النظر عن درجة نمو هذه البلدان أو ما يتوفر لديها من قدرات تكنولوجية.
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائــل المتصلـة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر فـي السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    En lo que respecta a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, para el examen de esas cuestiones se estableció nuevamente un Grupo de Trabajo. UN ٠٢ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، فقد أنشئ من جديد فريق عامل للنظر في هذه المسائل.
    2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والمنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    Muchos Estados Miembros han reconocido la necesidad de que los Principios rectores relativos a la utilización de la órbita geoestacionaria se basen en la racionalidad y la equidad. UN وقد اعترف العديد من الــدول اﻷعضاء بالحاجـــة إلى العقلانية والانصاف في المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Otras delegaciones reiteraron la opinión de que la UIT era el órgano apropiado para abordar las cuestiones relativas a la utilización de la órbita geoestacionaria y que lo hacía eficazmente. UN وأكدت وفود أخرى رأيها القائل بأن الاتحاد هو الهيئة المختصة بمعالجة المسائل المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وأنه يعالج هذه المسائل بفعالية.
    Este documento revisado incorporó muchas de las sugerencias hechas por las delegaciones durante el 31º período de sesiones, y podría servir de un buen punto de partida para lograr progresos en el debate sobre la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ولقد تضمنت هذه الوثيقة المنقحة كثيرا من الاقتراحات التي قدمتها الوفود خلال الدورة الحادية والثلاثين ويمكن أن تكون نقطة بداية طيبة ﻹحراز تقدم في المناقشة الخاصة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    207. Algunas delegaciones expresaron su satisfacción por el acuerdo alcanzado por la Subcomisión en su 39º período de sesiones (véase A/AC.105/738, anexo III) a los efectos de que la coordinación entre países con miras a la utilización de la órbita geoestacionaria se realizara de manera equitativa y en conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT. UN 207- وأعرب بعض الوفود عن ارتياحه للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر المرفق الثالث بالوثيقة A/AC.105/738)، والذي مفاده أن التنسيق بين البلدان بهدف استغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يجري بطريقة عادلة وبما يتوافق مع اللوائح الراديوية الصادرة من الاتحاد الدولي للاتصالات.
    58. Algunas delegaciones expresaron su satisfacción con el acuerdo alcanzado por la Subcomisión en su 39º período de sesiones (véase A/AC.105/738, anexo III), al efecto de que la coordinación entre los países dirigida a la utilización de la órbita geoestacionaria se debía realizar de manera racional y equitativa y de conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT. UN 58- وأعرب بعض الوفود عن ارتياحه للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر الوثيقة A/AC.105/738، المرفق الثالث)، والذي مفاده أن التنسيق بين البلدان بهدف استغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يجري بطريقة رشيدة وعادلة وبما يتوافق مع اللوائح الراديوية التي أصدرها الاتحاد الدولي للاتصالات.
    87. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el acuerdo al que llegó la Subcomisión en su 39º período de sesiones sobre la cuestión del carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria constituía una base importante para fomentar la cooperación internacional para garantizar que se aplicara el principio de equidad y que todos los Estados tuvieran acceso a la órbita geoestacionaria. UN 87- وأبدت بعض الوفود رأيا بأن الاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض واستغلاله هو أساس هام لتعزيز التعاون الدولي ولضمان تطبيق مبدأ العدالة وأن يتاح لجميع الدول النفاذ إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض.
    Indonesia reafirma la necesidad de establecer un régimen jurídico respecto de la utilización de la órbita geoestacionaria. UN وقال إن من المهم تحديد النظام القانوني لاستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Lamentablemente, las deliberaciones constructivas y fructíferas sobre otro tema del programa de esa Subcomisión, a saber, la utilización de la órbita geoestacionaria, no tuvieron resultados sustantivos. UN وأعرب عن أسفه ﻷن المناقشة البناءة والمثمرة التي جرت بشأن بند آخر من بنود جدول أعمال اللجنة الفرعية - " استخدام المدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض " - لم تسفر عن أية نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more