"la utilización de las directrices" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام المبادئ التوجيهية
        
    • باستخدام المبادئ التوجيهية
        
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    También se iniciarían actividades de capacitación en la utilización de las directrices, y se solicitaría al Centro de Turín que elaborara un módulo de capacitación para los coordinadores residentes. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    Formularon numerosos y detallados comentarios sobre su experiencia en la utilización de las directrices y del FCI, así como sugerencias sobre la manera de superar los problemas identificados. UN وقدمت تعليقات عديدة وتفصيلية عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية ونموذج الإبلاغ الموحد، وقدمت كذلك مقترحات بشأن كيفية التغلب على المشاكل التي حددت.
    Informe sobre la utilización de las directrices de la Convención Marco para la UN تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias respecto de la utilización de las directrices de la Convención Marco UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية بلإبلاغ
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    4. Insta a los Estados Miembros a que aporten fondos y otros recursos para actividades de proyectos a fin de prestar asistencia en la utilización de las directrices de Acción; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تساهم بموارد مالية وموارد أخرى في أنشطة المشاريع الرامية إلى المساعدة على استخدام المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال؛
    7. la utilización de las directrices de Acción se basará en las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN ٧ - ينبغي أن يرتكز استخدام المبادئ التوجيهية على توصيات لجنة حقوق الطفل.
    Informe sobre la utilización de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales UN تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة نموذج الإبلاغ الموحد
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ
    2. Evaluación de las dificultades en la utilización de las directrices UN 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية
    2. Dificultades relacionadas con la utilización de las directrices UN 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية
    2. Dificultades relacionadas con la utilización de las directrices para el análisis de la reducción de los gases de efecto invernadero UN 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية لأغراض تحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    La propuesta, que ha sido presentada a los donantes interesados, prevé, entre otras cosas, la utilización de las directrices normalizadas del Centro y la participación de parlamentarios y la sociedad civil en el proceso. UN ويشمل هذا المقترح، الذي قدم إلى الجهات المانحة المهتمة بالأمر، استخدام المبادئ التوجيهية الموحدة للمركز، ويتوخى مشاركة البرلمانيين والمجتمع المدني في العملية.
    El subprograma también promoverá entre los Estados miembros la utilización de las directrices de la CEPE en los ámbitos de la vivienda, la planificación espacial y la administración de tierras. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Llevar a cabo cursillos prácticos de capacitación sobre separación y tratamiento de desechos biomédicos y sanitarios peligrosos mediante la utilización de las directrices técnicas sobre gestión ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios y otras publicaciones pertinentes. UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية وباستعمال سائر المنشورات الأخرى.
    16. La secretaría preparó su informe al OSACT sobre la utilización de las directrices para la presentación de informes, en particular el FCI, en dos partes: UN 16- أعدت الأمانة تقريرها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وبوجه خاص نموذج الإبلاغ الموحد، من جزأين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more