"la utilización de las tic" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام هذه التكنولوجيا
        
    • على استخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال
        
    • لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    La iniciativa internacional más reciente que exige la utilización de las TIC es el Marco Normativo para Asegurar y Facilitar el Comercio Global de la OMA. UN وأحدث تطور دولي يدخل شرط استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته المنظمة الجمركية العالمية.
    Esa iniciativa promueve la utilización de las TIC para mejorar la calidad de la educación pública, la salud, la agricultura y otros sectores. UN وتشجع المبادرة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين جودة التعليم العام والصحة والزراعة وقطاعات أخرى.
    Además, en gran medida hace caso omiso de las diferencias en la utilización de las TIC como insumos de otras industrias. UN وهو أيضاً يغفل إلى حد كبير أوجه التفاوت في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كمدخلات تستخدمها صناعات أخرى.
    ¿Existe una cultura con visión del futuro y favorable a la utilización de las TIC para la reducción de la pobreza? UN هل هناك ثقافة تطلعية تدعم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للحد من الفقر؟
    Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el desarrollo. UN ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    5) Fomento de la confianza y seguridad en la utilización de las TIC UN 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La medición electrónica es un elemento fundamental para evaluar los progresos que realizan los países en desarrollo en la utilización de las TIC y sus efectos. UN يعتبر القياس الإلكتروني عنصراً حاسماً في تقييم مدى تقدم البلدان النامية في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثير هذه التكنولوجيات.
    ¿Existe una cultura favorable a la utilización de las TIC para la reducción de la pobreza? UN هل توجد ثقافة تدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من الفقر؟
    Medición del impacto de la utilización de las TIC en las empresas: el caso de las manufacturas de Tailandia UN :: قيـاس أثـر استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الأعمال: حالة الصناعة التحـويلية في تايلند
    En 2011 se añadirán indicadores sobre la utilización de las TIC en la empresa. UN وستضاف في عام 2010 مؤشرات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات التجارية.
    28. Las primeras medidas en este ámbito por parte de las oficinas de estadística se centraban principalmente en la utilización de las TIC. UN 28- ركزت الجهود الأولية التي بذلتها المكاتب الإحصائية في هذا المجال أساساً على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A este respecto, la comunidad internacional y las demás partes interesadas deben respaldar la creación de capacidades de las autoridades locales para generalizar la utilización de las TIC, como medio para mejorar la administración local. UN وينبغي للمجتمع الدولي وأصحاب المصلحة الآخرين، في هذا الصدد، تدعيم بناء قدرات السلطات المحلية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق واسع كوسيلة لتحسين نظم الحكم المحلي.
    Los informes pertinentes de la UNCTAD ofrecían buenos ejemplos de la utilización de las TIC en las actividades productivas. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    5. Creación de confianza y seguridad en la utilización de las TIC. UN 5- بناء الثقة وإرساء الأمن فيما يخص استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, la utilización de las TIC había permitido hacer progresos en algunas administraciones de ferrocarriles, puertos y aduanas, y ahora era necesario introducir mejoras similares en el sector del transporte por carretera. UN إلا أن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد أفضى إلى إحراز تقدم في بعض إدارات السكك الحديدية والموانئ والجمارك، ويلزم الآن إجراء تحسينات مماثلة في قطاع النقل البري.
    Tema 3 - Aplicación y seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para lograr el crecimiento y el desarrollo UN البند 3: تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    C5. Creación de confianza y seguridad en la utilización de las TIC UN جيم 5 - بناء الثقة والأمن في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información pide que se creen indicadores que permitan supervisar el progreso en la utilización de las TIC para el desarrollo en la fase de la Cumbre que tendrá lugar en Túnez y después de dicha fase. UN وتدعو خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إلى وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء الجزء الثاني من مؤتمر القمة المقرر عقده في تونس، وبعده.
    La medición de la actividad electrónica es un elemento fundamental para evaluar los progresos que realizan los países en desarrollo en la utilización de las TIC y sus efectos. UN يعتبر القياس الإلكتروني عنصراً حاسماً في تقييم مدى تقدم البلدان النامية في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثير هذه التكنولوجيات.
    A este respecto, la preparación electrónica, la utilización de las TIC y las repercusiones a largo plazo se convierten en conceptos importantes para la política gubernamental. 2.3. UN ومن هذا المنطلق تصبح الجاهزية الإلكترونية واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والآثار الطويلة الأجل المترتبة على ذلك من المفاهيم الهامة للسياسات العامة الحكومية.
    Se señaló que en la utilización de las TIC y la creación de contenidos habría que respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales de los demás. UN ولا بد أن يراعى في استخدام هذه التكنولوجيا واستحداث المحتوى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للآخرين.
    Reconociendo las dificultades que planteaba a esos países la utilización de las TIC para promover el programa de desarrollo, las comisiones regionales dieron a conocer iniciativas fructíferas que se podían aplicar también en otras esferas. UN وإدراكا للتحديات التي تواجهها اللجان الإقليمية في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة خطط التنمية، عرضت تلك اللجان المبادرات الناجحة التي يمكن أن تكرارها في المناطق الأخرى.
    Esas políticas abarcan diferentes esferas, como la inversión, el fomento de la empresa, la tecnología, la capacitación, el desarrollo de las infraestructuras y el fomento de la utilización de las TIC. UN وهذه السياسات تشمل طائفة من المجالات منها الاستثمار، وتطوير المؤسسات، والتكنولوجيا، وتكوين المهارات وتطوير البنية الأساسية، والترويج لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more