"la ventanilla para emergencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • نافذة الطوارئ
        
    • نافذة حالات الطوارئ
        
    El Fondo presta asistencia mediante las tres modalidades siguientes: i) a los países que examina la Comisión de Consolidación de la Paz; ii) a los países que el Secretario General haya declarado elegibles; y iii) mediante el apoyo a proyectos de la ventanilla para emergencias. UN ويقدم الصندوق الدعم في سياق ثلاثة تسهيلات منفصلة ' 1` لبلدان هي قيد نظر لجنة بناء السلام ؛ ' 2` لبلدان يعلن الأمين العام أنها مؤهلة؛ و ' 3` في شكل دعم للمشاريع من خلال نافذة الطوارئ الموجودة فيه.
    Se aprobaron siete proyectos con cargo a la ventanilla para emergencias por valor de 5,9 millones de dólares. UN وفي إطار نافذة الطوارئ تمت الموافقة على سبعة مشاريع قيمتها 5.9 ملايين دولار.
    Se destinan recursos con cargo a la ventanilla para emergencias al ensayo de enfoques de reconciliación alternativos que puedan adaptarse a escala nacional. UN وتستخدم موارد نافذة الطوارئ حاليا لاختبار مناهج بديلة للمصالحة تمهيدا لتعميمها على المستوى الوطني.
    El CERF desembolsó las mayores cantidades de financiación de su historia, y prestó una asistencia considerable mediante los procesos de asignación de respuesta rápida y de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente. UN وكانت المبالغ التي صرفها الصندوق تمثل أعلى مستويات التمويل في تاريخه، بحيث قدم مساعدة كبيرة عن طريق نافذته للاستجابة السريعة وعمليات التخصيص من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل.
    Otros miles de personas fueron afectadas por la inseguridad constante en Mindanao, para lo que el Fondo asignó 6 millones de dólares, incluida una suma de 3 millones de dólares de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente. UN ولحقت أضرار بآلاف آخرين من جراء استمرار انعدام الأمن في مينداناو، وهو وضع خصص له الصندوق 6 ملايين دولار، منها 3 ملايين دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل.
    En alguna ocasión se remitieron a estos tres servicios de financiación solicitudes dirigidas a la ventanilla para emergencias del Fondo, pues quedaban fuera del ámbito establecido en su mandato. UN ويتم في بعض الأحيان تقديم طلبات للتمويل من نافذة الطوارئ التابعة لصندوق بناء السلام تكون خارج نطاق اختصاصات الصندوق وتحال إلى مرافق التمويل الثلاثة هذه.
    la ventanilla para emergencias ha funcionado bien, aunque con ella no se ha podido atender la demanda de proyectos independientes a mayor escala. UN 57 - وقد أثبتت نافذة الطوارئ جدواها رغم أنها لم تتمكن من تلبية الطلبات المتعلقة بمشاريع قائمة بذاتها وأوسع نطاقا.
    Por medio de la ventanilla para emergencias del Fondo para la Consolidación de la Paz se obtuvieron recursos adicionales destinados a la reintegración de los desplazados internos. UN وقد تم تأمين المزيد من الموارد لإعادة إدماج المشردين داخلياً عن طريق نافذة الطوارئ لصندوق بناء السلام.
    En este contexto, nos complace que se recurra a la ventanilla para emergencias del Fondo para la Consolidación de la Paz para financiar los proyectos de infraestructura y los mecanismos para el seguimiento. UN وفي هذا السياق، نرحب باستخدام نافذة الطوارئ لصندوق بناء السلام من أجل تمويل مشاريع الهياكل الأساسية وآليات المراقبة.
    La secretaría del CERF encargó un examen del proceso de asignación de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente. UN وأصدرت أمانة الصندوق تكليفا بإجراء استعراض لعملية تخصيص الأموال في إطار نافذة الطوارئ التي تعاني من نقص التمويل.
    Según las conclusiones del informe, los procesos en los que se basan actualmente las asignaciones de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente son esencialmente sólidos y no es necesario sustituirlos o remodelarlos de forma importante. UN وخلص الاستعراض إلى أن العمليات الحالية وراء عملية تخصيص الأموال في إطار نافذة الطوارئ التي تعاني من نقص التمويل هي سليمة جوهريا وليس هناك حاجة لاستبدالها أو إعادة نمذجتها بشكل كبير.
    Se presentará como proyecto piloto para el proceso de asignación de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente del CERF en el segundo semestre de 2013. UN وسيبدأ ذلك على نحو تجريبي في عملية تخصيص الصندوق أموالا في إطار نافذة الطوارئ خلال النصف الثاني من عام 2013.
    Asignaciones de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente en 2013 UN المخصصات المقدمة من نافذة الطوارئ الناقصة التمويل في عام 2013
    En ese respecto, nos alienta que recientemente se utilizara la ventanilla para emergencias del Fondo destinada a Côte d ' Ivoire y a la República Centroafricana. UN ويشجعنا، في هذا الصدد، استعمال نافذة الطوارئ أو النافذة الثالثة في الصندوق مؤخرا فيما يتعلق بكوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En Côte d ' Ivoire y Burundi se facilita con cargo a la ventanilla para emergencias financiación crucial destinada a la vigilancia y la aplicación de los acuerdos de paz. UN 29 - تقدم نافذة الطوارئ في كوت ديفوار وبوروندي تمويلا حاسما لضمان رصد وتنفيذ اتفاقات السلام.
    En las reuniones informativas dirigidas a los donantes es cada vez más habitual que los encargados de ejecutar los proyectos y sus asociados hagan exposiciones sobre la utilización de la ventanilla para emergencias en Liberia y Guinea. UN وتتضمن إحاطات المانحين بشكل متزايد عروضا من قادة المشاريع والشركاء مثل العروض المتعلقة باستخدام نافذة الطوارئ في ليبريا وغينيا.
    La Coordinadora del Socorro de Emergencia asignó 17 millones de dólares de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente para prestar apoyo a las actividades prioritarias destinadas a salvar vidas del Plan Común de Acción Humanitaria de 2013. UN وقد خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 17 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل لدعم احتياجات إنقاذ الحياة الأعلى أولوية الواردة في خطة العمل الإنساني المشتركة لعام 2013.
    En respuesta, en 2013 la Coordinadora del Socorro de Emergencia asignó la suma de 17 millones de dólares de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente a fin de subsanar deficiencias críticas en programas humanitarios urgentes. UN واستجابة لذلك، خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 17 مليون دولار في عام 2013 من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل لسد فجوات حرجة في برامج إنسانية عاجلة.
    En respuesta, la Coordinadora del Socorro de Emergencia asignó 17 millones de dólares de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente con el objeto de llevar a cabo un número limitado de actividades urgentes destinadas a salvar vidas como parte del plan de trabajo humanitario de 2013 para el Sudán. UN واستجابةً لذلك الوضع، خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 17 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل من أجل التركيز على عدد محدود من الأنشطة العاجلة المتصلة بإنقاذ الحياة الواردة في خطة العمل الإنساني في السودان لعام 2013.
    De esa suma, más de 307 millones de dólares se destinaron a actividades humanitarias en situaciones de crisis nuevas o en rápido deterioro a través de la ventanilla de respuesta rápida del Fondo, y 175 millones de dólares se destinaron a sostener las operaciones de ayuda en situaciones de crisis desatendidas a través de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente del Fondo. UN وخُصص ما يربو على 307 ملايين دولار من نافذة الاستجابة السريعة في الصندوق لأنشطة إنسانية تنفذ في إطار أزمات جديدة أو أزمات شهدت تدهورا سريعا، وخصص 175 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل لمساندة عمليات لتقديم المعونة في أزمات مهملة.
    En su examen reciente de la función del CERF, la FAO indicó que el tiempo medio real necesario era de 35 días después de la primera presentación de una propuesta al Coordinador del Socorro de Emergencia por el equipo de las Naciones Unidas o el equipo humanitario en el país en el caso de la ventanilla de respuesta rápida, y de 51 días después de la primera presentación en el caso de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente. UN 136- وقد ذكرت الفاو، في استعراضها مؤخراً لوظيفة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، أن متوسط المهلة الزمنية الحقيقية اللازمة هو 35 يوماً بعد أول تقديم لاقتراح من فريق الأمم المتحدة القطري/الفريق القطري للعمل الإنساني إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ لإيصاله إلى نافذة الرد السريعة، و51 يوماً بعد التقديم الأول إلى نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more