Lamentablemente, cuando recientemente se distribuyó la versión final de la resolución los cambios mencionados seguían sin haberse incluido. | UN | غير أنه عندما تم مؤخرا توزيع الصيغة النهائية للقرار، اتضح لﻷسف أن التغييرات المذكورة لم تكن قد أدخلت. |
9. Secretaría Prepara la versión final de los documentos e incluye todas las opiniones expresadas | UN | تضع الصيغة النهائية للوثائق مع إدراج جميع اﻵراء المعرب عنها لجنـة الخدمة المدنية الدولية |
Antes de que adoptemos una decisión sobre la versión final de este documento adjunto, celebraremos consultas con las delegaciones interesadas. | UN | وقبل أن نقرر الصيغة النهائية للمرفق، نجري مشاورات مع الوفود المهتمة. |
Por iniciativa de la Cámara, están ahora en curso trabajos sobre la versión final de una serie de código que instituyen regímenes legales específicos en diversos campos. | UN | وبناء على مبادرة من المجلس، يجري حالياً تجهيز النص النهائي لعدد من المدونات المنشئة لنظم قانونية خاصة في مجالات مختلفة. |
La Conferencia de las Partes habrá aprobado a principios del año 2000 la versión final de la estrategia operacional. | UN | من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية. |
Tal " reserva " equivale a una propuesta de negociaciones para redactar la versión final de un tratado. | UN | بل إن هذه " التحفظات " بمثابة اقتراح لإعادة التفاوض بشأن الصيغة النهائية لنص المعاهدة. |
La disposición no se incluyó en la versión final de la Ley general de oportunidades de Guam, y por consiguiente, no cobró carácter de ley. | UN | ولم يدرج هذا البند في الصيغة النهائية لقانون الفرص الشامل لغوام، ولم يكتسب، بالتالي، صفة القانون. |
La disposición no se incluyó en la versión final de la Ley general de oportunidades de Guam, y por consiguiente, no cobró carácter de ley. | UN | ولم يدرج هذا البند في الصيغة النهائية لقانون الفرص الشامل لغوام، ولم يكتسب، بالتالي، صفة القانون. |
Se invita a las delegaciones a que presenten las correcciones a la Oficina del Presidente para que queden reflejadas en la versión final de la resolución. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم تصويبات إلى مكتب الرئيس حتى يتسنى إدراجها في الصيغة النهائية للقرار. |
Esa corrección quedará debidamente reflejada en la versión final de la resolución. | UN | وسيجري تصويب ذلك في الصيغة النهائية للقرار. |
El Consejo de Europa está dispuesto a prestar asistencia financiera y técnica para la elaboración de la versión final de la ley. | UN | وقد أبدى مجلس أوروبا استعداده للمساعدة، ماليا وتقنيا، في وضع الصيغة النهائية لهذا القانون. |
En el verano de 2006 se prestó asistencia a Swazilandia para hacer los ajustes de la versión final de la ley sobre la competencia. | UN | وقدمت مساعدة لسوازيلند من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الصيغة النهائية لقانون المنافسة في صيف عام 2006. |
la versión final de ese instrumento informático amplio de reunión de información se presentará a la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones. | UN | وسوف تُعرض الصيغة النهائية من الأداة الحاسوبية الشاملة لجمع المعلومات على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة. |
Además, es posible que la versión final de la Guía requiera secciones y partes adicionales. | UN | كما قد يلزم إضافة أقسام وأجزاء أخرى إلى الصيغة النهائية للدليل. |
A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que dichas observaciones se habían tomado en cuenta en la versión final de las revisiones. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها قد أُخذت بعين الاعتبار في الصيغة النهائية للتنقيحات. |
Posteriormente los legisladores incorporaron esos elementos jurídicos en la versión final de la Ley de los medios de comunicación. | UN | وقام مشرعون بعد ذلك بإدخال هذه العناصر القانونية في النص النهائي لقانون وسائط الإعلام. |
Esta nota a pie de página se eliminará de la versión final de las directrices de la Comisión para la presentación de informes sobre inventarios. | UN | وستزال هذه الحاشية من النص النهائي للمبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية. |
Esas correcciones se reflejarán en la versión final de la resolución. | UN | وسترد هذه التصويبات في النص النهائي للقرار. |
Querido Jack, aquí esta la versión final de Power Point. | Open Subtitles | عزيزي جاك , وهنا النسخة النهائية من برنامج باور بوينت. |
Puesto que todavía no se ha puesto a prueba la versión final de este programa, no se puede calcular aún el tiempo que se ahorraría con dicho procedimiento automatizado. | UN | ولم تجرَّب بعد النسخة النهائية من هذه الأداة الحاسوبية ولذلك فمن السابق لأوانه تقييم مدى توفير الوقت نتيجة استخدام هذه الطريقة الآلية. |
En esas reuniones se convino en que la contraparte iraquí proporcionara una lista consolidada de adiciones y revisiones que, después de su examen por el OIEA, sería incorporada al texto de la versión final de la " declaración " . | UN | واتفق في تلك الاجتماعات على أن يقدم النظير العراقي قائمة موحدة باﻹضافات والتنقيحات لكي تدرج، بعد أن تستعرضها الوكالة، في نص البيان التام النهائي الكامل. |
Se espera que a fines del presente año se tenga la versión final de este Manual que incorporará las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن تنجز بحلول نهاية هذه السنة صيغة نهائية لهذا الدليل بما في ذلك مساهمات المنظمات غير الحكومية فيه. |