"la versión impresa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • النسخة المطبوعة من
        
    En la versión impresa del informe anual del Fondo figura un panorama más detallado de cada región. UN وترد لمحة عامة أكثر تفصيلا لكل منطقة على حدة في النسخة المطبوعة من التقرير السنوي للصندوق.
    En la versión impresa del informe anual del Fondo figura una exposición más detallada sobre cada región. UN وفي النسخة المطبوعة من التقرير السنوي للصندوق نظرة عامة أوسع تفصيلا، مهيأة على أساس كل منطقة بمفردها.
    No se incluían en él los gráficos, ilustraciones y notas consignados en la versión impresa del informe. UN ولم يتضمن القرص المدمج الأشكال البيانية والرسوم والخرائط التي وردت في النسخة المطبوعة من التقرير.
    la versión impresa del nuevo manual estará disponible en 2013. UN وستتوفر النسخة المطبوعة من الدليل الجديد في عام 2013.
    4. Exhorta al Secretario General a velar por que se preste todo el apoyo necesario a fin de acelerar la publicación de la versión impresa del Recueil des Traités mediante el rápido suministro del equipo y los servicios de traducción necesarios; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يكفل توفير كل الدعم اللازم للتعجيل بنشر النسخة المطبوعة من مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة من خلال توفير المعدات وخدمات الترجمة التحريرية اللازمة على وجه السرعة؛
    4. Exhorta al Secretario General a velar por que se preste todo el apoyo necesario a fin de acelerar la publicación de la versión impresa del Recueil des Traités de las Naciones Unidas mediante el rápido suministro del equipo y los servicios de traducción necesarios; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير كل الدعم اللازم للتعجيل بنشر النسخة المطبوعة من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " من خلال توفير المعدات وخدمات الترجمة التحريرية اللازمة على وجه السرعة؛
    Se ha previsto que la versión impresa del informe se publique a fines de septiembre (A/60/10). UN ويتوقع أن تصدر النسخة المطبوعة من التقرير في نهاية أيلول/سبتمبر (A/60/10).
    Se ha previsto que la versión impresa del informe se publique a fines de septiembre (A/60/10). UN ويتوقع أن تصدر النسخة المطبوعة من التقرير في نهاية أيلول/سبتمبر (A/60/10).
    Se ha previsto que la versión impresa del informe se publique a fines de septiembre (A/60/10). UN ويتوقع أن تصدر النسخة المطبوعة من التقرير في نهاية أيلول/سبتمبر (A/60/10).
    Se ha previsto que la versión impresa del informe se publique a fines de septiembre (A/60/10). UN ويتوقع أن تصدر النسخة المطبوعة من التقرير في نهاية أيلول/سبتمبر (A/60/10).
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas provisionales al Reglamento del Personal y las escalas de sueldos revisadas, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/1. UN 1-2 وقد أرفقت الصفحات الجديدة في النسخة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين وجداول المرتبات المنقحة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1.
    Debido a limitaciones técnicas, no es posible normalizar la estructura de la versión impresa del FCI en el presente documento (por ejemplo, el tamaño de los cuadros y de los caracteres de imprenta). UN ونظراً لوجود صعوبات فنية، يتعذر توحيد مخطط النسخة المطبوعة من نموذج الإبلاغ الموحد في هذه الوثيقة (أي حجم الجداول وخطوط الطباعة).
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas al Reglamento del Personal, así como los cambios hechos en el Estatuto del Personal y sus anexos y en los apéndices al Reglamento, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/1. UN 1-2 وقد أرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas al Reglamento del Personal, así como los cambios hechos en el Estatuto del Personal y sus anexos y en los apéndices al Reglamento, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/2. UN 1-2 ومرفق لغرض الإدراج في النسخة المطبوعة من ST/SGB/2002/2 الصفحات الجديدة التي تضم التعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين والتغييرات التي أجريت على النظام الأساسي للموظفين ومرفقاته، وعلى تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas al Reglamento del Personal, así como los cambios hechos en el Estatuto del Personal y sus anexos y en los apéndices al Reglamento, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/1. UN 1-2 وقد أرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas al Reglamento del Personal, así como los cambios hechos en el Estatuto del Personal y sus anexos y en los apéndices al Reglamento, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/2. UN 1-2 وقد أرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/2 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas al Reglamento del Personal, así como los cambios hechos en el Estatuto del Personal y sus anexos y en los apéndices al Reglamento, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/2. UN 1-2 ومرفق لغرض الإدراج في النسخة المطبوعة من ST/SGB/2002/2 الصفحات الجديدة التي تضم التعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين والتغييرات التي أجريت على النظام الأساسي للموظفين ومرفقاته، وعلى تذييلات النظام الإداري للموظفين.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas provisionales al Reglamento del Personal y los cambios en el anexo I del Estatuto del Personal, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/1. UN 1-2 أرفقت الصفحات الجديدة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين والتغييرات الواردة في المرفق الأول من النظام الأساسي للموظفين وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas provisionales al Reglamento del Personal y los cambios en el anexo I del Estatuto del Personal, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/2. UN 1-2 مرفق لغرض الإدراج في النسخة المطبوعة من ST/SGB/2002/2 صفحات جديدة تضم التعديلات المؤقتة التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين والتغييرات التي أجريت على المرفق الأول بالنظام الأساسي للموظفين والتذييل الأول للنظام الإداري للموظفين.
    La Sra. Drenik (Eslovenia) celebra que en el sitio web de la Comisión se puedan consultar documentos pertinentes, un resumen del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 61º período de sesiones y el informe en sí, aunque la versión impresa del informe se haya publicado bastante tarde. UN 63 - السيدة ديرينيك (سلوفينيا): قالت إنها ترحب بتوافر موقع اللجنة على الشبكة العالمية، الذي يتضمن وثائق مناسبة، وموجزا لتقرير اللجنة عن عملها في الدورة الحادية والستين، فضلا عن التقرير ذاته، ولو أن النسخة المطبوعة من التقرير قد صدرت متأخرة إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more