"la vicepresidencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • منصب نائب الرئيس
        
    • نائبا للرئيس
        
    • مكتب نائب الرئيس
        
    • مكتب نائب رئيس الجمهورية
        
    • نائبة الرئيس
        
    • لمنصب نائب الرئيس
        
    • كنائب للرئيس
        
    • منصب نائب رئيس الجمهورية
        
    • بدور نائب الرئيس
        
    • ديوان نائب رئيس
        
    • نيابة الرئيس
        
    • نائباً للرئيس
        
    • بمنصب نائب الرئيس
        
    • بصفتهما الرئيس ونائب الرئيس
        
    • نيابة رئاسة الجمهورية
        
    Y en segundo lugar, la introducción inexplicable de un campo de la Vicepresidencia por no discernible razón que sea. Open Subtitles وثانياً، المقدمة التي لا تفسير لها لحقل منصب نائب الرئيس بدون أي تميز ملحوظ على الإطلاق.
    El Comité será presidido por Italia y la Vicepresidencia estará a cargo de Francia. UN وتتولى رئاسة اللجنة إيطاليا مع تولي فرنسا منصب نائب الرئيس.
    El plenario eligió a Botswana para que ocupara la Vicepresidencia en 2005. UN واختار الاجتماع العام بوتسوانا نائبا للرئيس في عام 2005.
    La Comisión también exhorta a la Vicepresidencia a proseguir sus actividades en el marco de su programa de lucha contra la impunidad. UN وتدعو اللجنة أيضاً مكتب نائب الرئيس إلى مواصلة أنشطته في إطار برنامجه لمكافحة الإفلات من العقاب.
    la Vicepresidencia de la República informó de que el Comité especial del impulso de casos por violaciones de derechos humanos se ocuparía especialmente del asunto. UN وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً.
    Deseo felicitar asimismo a la República Democrática del Congo, que ocupará la Vicepresidencia en 2010. UN كما أود أن أهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية على انتخابها لتولي منصب نائبة الرئيس لعام 2010.
    Así, por ejemplo, la concesión de la Vicepresidencia al FLNKS, como se preveía en el Acuerdo de Numea, puso de manifiesto el mayor respeto al principio de la colegialidad gubernamental. UN وأضاف أن تحسين الحكم الجماعي الحكومي يبدو جليا، على سبيل المثال، في منح منصب نائب الرئيس إلى جبهة الكاناك، على النحو المتوخى في اتفاق نوميا.
    Los miembros decidieron dejar abierto el nombramiento de la Vicepresidencia para decidirlo caso por caso según fuera necesario. UN وقرر الأعضاء ترك منصب نائب الرئيس مفتوحاً، على أن يتقرر شغله حسب الحاجة في كل حالة على حدة.
    Bélgica seguirá ocupando la Vicepresidencia durante dicho período. UN ستواصل بلجيكا تولي منصب نائب الرئيس للفترة المذكورة.
    En 1994, una mujer había ocupado la Vicepresidencia de Uganda. UN ففي عام 1994، تولت إحدى النساء منصب نائب الرئيس.
    El Presidente del Tribunal Constitucional es un hombre mientras que tres mujeres ejercen la Vicepresidencia. UN ورئيس تلك المحكمة رجل، في حين تشغل ثلاث نساء منصب نائب الرئيس.
    En el Pleno se eligió a la India para la Vicepresidencia en 2007. UN وانتخب الاجتماع العام الهند نائبا للرئيس لعام 2007.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental convino en que Ucrania presentaría un candidato a la Vicepresidencia que representara ese Grupo en la Mesa. UN ووافقت مجموعة دول أوروبا الشرقية على أن تسمي أوكرانيا نائبا للرئيس يمثل المجموعة في المكتب.
    Se eligió a Namibia para ocupar la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2008 y en 2009 asumirá la Presidencia. UN وتم اختيار ناميبيا نائبا للرئيس خلال عام 2008، لتتولى الرئاسة لاحقا في عام 2009.
    Esto condujo a la Vicepresidencia a formular el año siguiente una ley marco única sobre el medio ambiente. UN وأفضى ذلك في العام التالي إلى صياغة مشروع قانون إطاري موحَّد خاص بالبيئة في مكتب نائب الرئيس.
    Asesor de la Vicepresidencia de la República, Presidencia de la República UN مستشار نائب رئيس الجمهورية، مكتب نائب الرئيس
    A. Cooperación con la Vicepresidencia 234 - 235 50 UN ألف- التعاون مع مكتب نائب رئيس الجمهورية 234-235 56
    Y estábamos muy interesados en oír lo de su rápido ascenso a la Vicepresidencia. Open Subtitles و كنا مهتمين للغاية لنسمع بخصوص وصولك السريع لمنصب نائبة الرئيس
    1972 Directora de la Oficina de Políticas y Temas, Campaña de Sargent Shriver a la Vicepresidencia UN ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس
    La OIT ocupa actualmente la presidencia, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ocupa la Vicepresidencia. UN وتتولى منظمة العمل الدولية الرئاسة حاليا، بينما تعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان كنائب للرئيس.
    Actualmente la Vicepresidencia está en manos de una mujer. Se trata de la primera vez en la subregión que una mujer ocupa ese cargo. UN وتتولى أنثى حاليا منصب نائب رئيس الجمهورية مما يجعلها أول أنثى تصبح نائبا لرئيس الجمهورية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    El Japón seguirá ejerciendo la Vicepresidencia durante el período antes mencionado. UN وستستمر اليابان في الاضطلاع بدور نائب الرئيس خلال الفترة نفسها.
    203. La inversión del programa de viviendas tiene un costo de 17.600.000 dólares de los EE.UU., de los cuales la Vicepresidencia de la República compromete 5.100.000 dólares y el MIDUVI 12.500.000 dólares. UN 203- وبلغت تكلفة برنامج السكن 000 600 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تعهد ديوان نائب رئيس الجمهورية بدفع 000 100 5 دولار ووزارة التنمية الحضرية والإسكان بدفع 000 500 12 دولار.
    Hablemos de la Vicepresidencia. UN آه، نعم؛ فلنتكلم عن نيابة الرئيس.
    Acaban de ofrecerme la Vicepresidencia de una firma de publicidad nueva. Open Subtitles لقد عرض علي منصب نائباً للرئيس في مؤسسة إعلانية جديدة
    El 26 de noviembre, China se ofreció a ocupar la Vicepresidencia en 2013 y el Comité de Selección tiene previsto comunicar al Presidente su recomendación con respecto a la Vicepresidencia en un plazo razonable. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الصين أن تشغل منصب نائب الرئيس في عام 2013، وتتوقع لجنة الاختيار إبلاغ توصيتها المتعلقة بمنصب نائب الرئيس إلى الرئيس ضمن إطار زمني معقول.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la elección de Israel a la Presidencia y de la República Democrática del Congo a la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بإسرائيل وجمهورية الكونغو الديمقراطية بصفتهما الرئيس ونائب الرئيس المقبلين لعملية كيمبرلي لعام 2010.
    :: la Vicepresidencia de la República encargada de la Comisión Política, la Defensa y la Seguridad, UN :: نيابة رئاسة الجمهورية المكلفة بلجنة السياسة والدفاع والأمن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more