"la victoria en la segunda guerra mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • للانتصار في الحرب العالمية الثانية
        
    • الانتصار في الحرب العالمية الثانية
        
    El proyecto de resolución cobra particular pertinencia al celebrarse el sexagésimo aniversario de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. UN ومشروع القرار هذا يتسم بأهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    La significación histórica de la victoria en la Segunda Guerra Mundial no se puede disociar de la misión insustituible que durante seis decenios han venido llevando a cabo las Naciones Unidas. UN إن الأهمية التاريخية للانتصار في الحرب العالمية الثانية لا يمكن فصلها عن الرسالة التي لا بديل لها، وهي التي حملتها الأمم المتحدة ستة عقود حتى الآن.
    Dicha glorificación es motivo de preocupación, sobre todo en el contexto del 60º aniversario de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. UN فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    Este año celebraremos una fecha importante: el sexagésimo quinto aniversario de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. UN وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    la victoria en la Segunda Guerra Mundial también se debe en gran medida a un gran avance en el frente diplomático. UN إن الانتصار في الحرب العالمية الثانية يُعزى أيضا إلى حد كبير إلى الإنجاز العظيم على الجبهة الدبلوماسية.
    La humanidad pagó demasiado caro por subestimar la amenaza nazi para hacer ahora caso omiso a cualquier intento por reavivarlo 60 años después de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. UN وقد دفعت البشرية ثمناً باهظا لتقليلها من خطر النازية وللتغاضي عن أية محاولة لإنعاشها بعد 60 عاماً من الانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    No hay ninguna justificación para que continúe existiendo una categoría de puestos permanentes que esté monopolizada por ciertos países que los ocupan solamente porque compartieron el botín de la victoria en la Segunda Guerra Mundial. UN ولا يوجد أي مبرر لاستمرار وجود فئة للمقاعد الدائمة تحتكرها بلدان معينة لمجرد أنها شاركت في جني غنائم الانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    De 1936 a 1991. Los sucesos y etapas más importantes de este período fueron: la victoria en la Segunda Guerra Mundial, el " deshielo " del régimen de Khrushev, el " estancamiento " del régimen de Brezhnev, la vacilante " perestroika " de Gorbachev y el derrumbe del totalitarismo. UN وكانت اﻷحداث الرئيسية في فترة السنوات ١٩٣٦-١٩٩١، هي الانتصار في الحرب العالمية الثانية. وفترة " ذوبان الجليد " في عهد خروشوف، و " جمود " حكم بريجنيف، وتذبذب فترة " بيريسترويكا " في ظل حكم غورباتشيف ثم انهيار نظام الحكم المطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more