El párrafo 1 del artículo 6, que establece que el derecho a la vida es inherente a la persona humana..., es un principio general: su objetivo es proteger la vida. | UN | فالفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " تعد بمثابة قاعدة عامة غرضها حماية الحياة. |
. Así, el párrafo 1 del artículo 6 y el artículo 7 disponen respectivamente que " el derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | وهكذا، تنص الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 على التوالي على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
En el párrafo 1 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se dice que " El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
El párrafo 1 del artículo 6, que establece que " El derecho a la vida es inherente a la persona humana... " , es un principio general: su objetivo es proteger la vida. | UN | وتعتبر الفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " كل كائن بشري يتمتع بالحق الأصيل في الحياة " بمثابة قاعدة عامة الغرض منها حماية الحياة. |
40. El derecho a la vida es inherente a la persona humana, derecho que estará protegido por la ley, y todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | 40- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. ولكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
Según el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: " El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في المادة 6 منه على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
En el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se afirma que " el derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | وتؤكد المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةأن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Artículo 6. El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | المادة 6 - الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Teniendo en cuenta las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que se declara que el derecho a la vida es inherente a la persona humana, que este derecho estará protegido por la ley y que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكــام العهــد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل انسان، وأن على القانون أن يحمي هذا الحق، وأنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا، |
1. El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | " ١- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
La expresión " el derecho a la vida es inherente a la persona humana " no puede entenderse de manera restrictiva y la protección de este derecho exige que los Estados adopten medidas positivas. | UN | ولا يمكن فهم عبارة " الحق في الحياة حق ملازم " فهماً صحيحاً على نحو تقييدي، وأن حماية هذا الحق تقتضي أن تتخذ الدول تدابير إيجابية. |
En ningún momento se aborda este tema en el informe, pese a que el artículo 6 del Pacto dispone que: " El derecho a la vida es inherente a la persona humana. " . | UN | وإن التقرير لـم يتطرق إليها أبداً على الرغم من أن المادة 6 من العهد تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " . |
263. El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | 264- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
El Estado Parte hace referencia al párrafo 1 del artículo 6 en donde se proclama que el derecho a la vida es inherente a la persona humana y se garantiza que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | 8-2 تشير الدولة الطرف إلى الفقرة 1 من المادة 6، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
El párrafo 1 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dice que " El derecho a la vida es inherente a la persona humana. | UN | فقد نصت الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
El párrafo 1 del artículo 6, que establece que " El derecho a la vida es inherente a la persona humana... " , es un principio general: su objetivo es proteger la vida. | UN | وتعتبر الفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " كل كائن بشري يتمتع بالحق الأصيل في الحياة " بمثابة قاعدة عامة الغرض منها حماية الحياة. |