Con arreglo al nuevo código la violación en el matrimonio será un delito. | UN | وبموجب قانون العقوبات الجديد فإن الاغتصاب في إطار الزواج يعتبر جريمة. |
Preocupa también al Comité que ni la violación en el matrimonio ni el acoso sexual estén tipificados como delitos. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الاغتصاب في إطار الزواج والتحرش الجنسي غير مصنفين ضمن الجرائم الجنائية. |
Sírvanse asimismo facilitar información sobre las medidas adoptadas para prohibir la violación en el matrimonio. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمنع الاغتصاب في إطار الزواج. |
4. La violación, incluida la violación en el matrimonio; | UN | 4- الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي |
La oradora pregunta cómo contempla el Código Penal la violencia doméstica, la violación en el matrimonio y la violación en general. | UN | وسألت كيف يعالج قانون العقوبات العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي والاغتصاب عموما. |
567. la violación en el matrimonio es un delito en todos los estados y territorios. | UN | 567 - الاغتصاب في الزواج مخالفة جنائية في جميع تشريعات الولايات والأقاليم. |
En el proximo informe de Etiopía al Comité se indicará si se ha considerado la cuestión de la violación en el matrimonio. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يقدم التقرير القادم من إثيوبيا معلومات عن مسألة ما إذا كان سينظر في موضوع الاغتصاب بين الزوجين. |
La reforma jurídica más importante era la tipificación de la violación en el matrimonio. | UN | وأهم التغييرات القانونية هي اعتبار الاغتصاب في إطار الزواج عملا إجراميا. |
La reforma jurídica más importante era la tipificación de la violación en el matrimonio. | UN | وأهم التغييرات القانونية هي اعتبار الاغتصاب في إطار الزواج عملا إجراميا. |
Pide que se aclare si la violación en el matrimonio está prohibida y destaca el peligro para la salud inherente a esa práctica. | UN | وطلبت أيضا إيضاحات بشأن ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج محظورا، مشيرة إلى ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر على الصحة. |
la violación en el matrimonio es un concepto enteramente nuevo en la República Democrática Popular Lao y por ende la legislación no contiene ninguna disposición que la sancione. | UN | أما الاغتصاب في إطار الزواج فهو مفهوم جديد تماما على جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ولذا تخلو التشريعات الحالية من أي نص يقضي بالمعاقبة عليه. |
El Comité observa que la violación en el matrimonio no se ha incluido en ningún nuevo proyecto legislativo. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد. |
El Comité recomienda asimismo que se preste atención a la tarea de encarar el problema de la violación en el matrimonio. | UN | كذلك توصي اللجنة بإيلاء اهتمام لمعالجة مشكلة الاغتصاب في إطار الزواج. |
El Comité observa que la violación en el matrimonio no se ha incluido en ningún nuevo proyecto legislativo. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد. |
Sería importante conocer la situación del nuevo proyecto de ley para combatir la violencia contra la mujer y si ese proyecto criminaliza la violencia en la familia, incluida la violación en el matrimonio. | UN | 46 - ومن المهم سماع المزيد عن وضع مشروع القانون الجديد لمحاربة العنف ضد المرأة وما إذا كان يجرِّم العنف داخل الأسرة، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
108.47 Garantizar la debida aplicación de las medidas destinadas a combatir la persistencia de la violencia doméstica, en particular la violación en el matrimonio (Eslovaquia); | UN | 108-47- كفالة التنفيذ الواجب للتدابير الرامية إلى معالجة مشكل استمرار العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي (سلوفاكيا)؛ |
Sírvanse aclarar si la violencia doméstica y la violación en el matrimonio son tipificadas como delito penal en el Código Penal. | UN | يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي. |
74. En cuanto a la violación dentro del matrimonio, la Ley de infracciones penales fue modificada en 1999 y ya tipificaba como delito la violación en el matrimonio. | UN | 74- ففيما يتعلق بالاغتصاب في إطار الزواج، تم تعديل قانون الأفعال الإجرامية في عام 1999 وتجريم الاغتصاب في الزواج. |
Sólo recientemente, y sólo en unas pocas jurisdicciones, se está reconociendo como delito violento la violación en el matrimonio. | UN | ولم يعترف بالاغتصاب في إطار الزواج على أنه جريمة عنف إلا مؤخراً وفي تشريعات عدد قليل من البلدان فقط. |
Por último, reitera su pregunta sobre la violación en el matrimonio. | UN | وأخيرا، كررت سؤالها عن الاغتصاب داخل الزواج. |
El Comité observa con satisfacción que, desde que en 2000 se derogaron los párrafos 1) y 3) del artículo 5) de la Ley de delitos sexuales No. 27 de 1986, la violación en el matrimonio es un delito en Trinidad y Tabago. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أنه منذ إلغاء المادتين 5 (1) و 5 (3) من قانون الجرائم الجنسية رقم 27 لعام 1986 اعتُبر الاغتصاب الحادث في إطار الزواج جريمة في ترينيداد وتوباغو. |
Indiquen igualmente si el Estado tiene previsto tipificar la violación en el matrimonio. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة تعتزم تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية. |
También desea saber si se incluyó el acoso sexual en la enmienda a dicha ley y si también se están considerando otras formas de violencia contra la mujer, como la violación en el matrimonio y el acoso sexual en el sector no estructurado de la economía. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كان التحرش الجنسي قد أُدرج في تعديلات ذلك القانون، وعما إذا كان النظر يجري أيضاً في الأشكال الأخرى للعنف ضد المرأة مثل الاغتصاب من قِبَل الأزواج والتحرش الجنسي في القطاع غير الرسمي. |
Esta obligación también se aplica a las situaciones familiares, especialmente a la violación en el matrimonio y a todas las formas de violencia incluidas en la categoría de las prácticas consuetudinarias o tradicionales. | UN | وينطبق هذا الالتزام أيضا على الحالات المنزلية بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وجميع أشكال العنف التي تقع ضمن فئة الممارسات العرفية والتقليدية. |
Por primera vez, el Código legislaba sobre la violación en el matrimonio y el acoso sexual en el lugar de trabajo, así como sobre la trata de personas. | UN | وللمرة الأولى، ينص القانون على الاغتصاب الزوجي وعلى التحرش الجنسي في أمكنة العمل، فضلا عن الاتجار بالأشخاص. |
la violación en el matrimonio no constituye delito por lo menos en 53 Estados. | UN | وليس اغتصاب الرجل زوجته ذنباً يُحاكَم عليه في 53 دولة على الأقل. |
la violación en el matrimonio ha sido incluida en los proyectos de enmienda a la Ley de delitos sexuales. | UN | وقد تم إدراج اغتصاب الزوج لزوجته في التعديلات المقترحة على قانون الجرائم الجنسية. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aprobar legislación específica que tipifique todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violación en el matrimonio. | UN | نرجو تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتبنّي تشريع محدد يُجرّم جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك اغتصاب الزوجة من قِبل زوجها. |