"la violencia contra las trabajadoras migrantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنف ضد العاملات المهاجرات
        
    • والعنف ضد العاملات المهاجرات
        
    • بالعنف ضد العاملات المهاجرات
        
    • العنف الموجه ضد العامﻻت المهاجرات
        
    • ٠٢ العنف ضد العامﻻت المهاجرات
        
    Sri Lanka reafirma su apoyo a la resolución 50/168 de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN ٦٢ - وأكد من جديد تأييد سري لانكا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨ بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    La cuestión de la violencia contra las trabajadoras migrantes ha estado en el programa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y en el de la Asamblea General. UN ومسألة العنف ضد العاملات المهاجرات مدرجة في جدول أعمال لجنة مركز المرأة والجمعية العامة.
    Informe del Secretario General sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes UN تقرير اﻷمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    10. Sírvanse asimismo presentar datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en el Estado parte, incluidas la violencia doméstica, la trata de mujeres y niñas y la violencia contra las trabajadoras migrantes. ¿Deben contar las mujeres con la autorización de su tutor para presentar una denuncia, aun cuando el denunciado sea el propio tutor? UN 10- يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية بشأن انتشار العنف ضد المرأة في الدولة الطرف، بما في ذلك العنف الأسري، والاتجار بالنساء والفتيات، والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Expresa la esperanza de que el Alto Comisionado continúe dando prioridad a las cuestiones de la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN وتأمل بأنه سيواصل إعطائه اﻷولوية للقضايا المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    la violencia contra las trabajadoras migrantes UN ٥٩٩١/٠٢- العنف ضد العاملات المهاجرات
    la violencia contra las trabajadoras migrantes UN ٥٩٩١/٠٢ العنف ضد العاملات المهاجرات
    149. En su resolución 1995/20 la Comisión decidió seguir examinando en su 52º período de sesiones la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN ٩٤١- وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٠٢، أن تواصل في دورتها الثانية والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    113. En su resolución 1996/17, la Comisión decidió seguir examinando en su 53º período de sesiones la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN ٣١١- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٧١، أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    La División para el Adelanto de la Mujer lleva a cabo actividades relacionadas con la prevención de la violencia contra las trabajadoras migrantes y la trata de mujeres y niñas. UN 7 - وتضطلع شعبة النهوض بالمرأة بأنشطة ذات صلة بمنع العنف ضد العاملات المهاجرات وبمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    La División para el Adelanto de la Mujer preparó varios informes para que los analizaran en relación con esos temas, incluidos informes sobre la situación de la Convención y sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes. UN وقد أعدت شعبة النهوض بالمرأة عدة تقارير لمناقشتها في إطار هذه البنود، ومنها تقارير عن حالة الاتفاقية وعن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    1995/20. la violencia contra las trabajadoras migrantes 88 UN الثاني )تابع( ٥٩٩١/٠٢ العنف ضد العاملات المهاجرات ١٩
    la violencia contra las trabajadoras migrantes y la trata de mujeres y niños son nuevos problemas que requieren medidas urgentes por parte de la comunidad mundial. UN ٩ - وأضافت أن العنف ضد العاملات المهاجرات والاتجار بالنساء واﻷطفال يعتبران من التحديات الجديدة التي تقتضي اتخاذ تدابير عاجلة من جانب المجتمع العالمي.
    1995/20: la violencia contra las trabajadoras migrantes UN ٥٩٩١/٠٢: العنف ضد العاملات المهاجرات
    112. En su resolución 1997/13, la Comisión decidió seguir examinando la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migrantes en su 54º período de sesiones. UN ٢١١- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٣١، أن تواصل في دورتها الرابعة والخمسين دراسة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    b) Informe del Secretario General sobre el problema de la violencia contra las trabajadoras migrantes (párrafo 7 de la resolución 2000/54); UN (ب) تقرير الأمين العام عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات (القرار 2000/54، الفقرة 7)؛
    la violencia contra las trabajadoras migrantes UN العنف ضد العاملات المهاجرات
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes y las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة مركز المرأة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق الإنسان، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    12. En 1996-1997 la Relatora Especial espera visitar las regiones de América Latina y el Caribe, Europa oriental y Africa en relación con los problemas de la violencia en el hogar, la violencia contra las trabajadoras migrantes, la trata de mujeres y la prostitución forzada y la violencia contra las refugiadas. UN ٢١- وفي فترة ٦٩٩١-٧٩٩١ تأمل المقررة الخاصة أن تقوم بزيارة أقاليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية وافريقيا بشأن مسائل العنف المنزلي والعنف ضد العاملات المهاجرات والاتجار بالمرأة والبغاء القسري وممارسة العنف ضد اللاجئات.
    La Asamblea alentó a los gobiernos, en particular los de los países de origen y de acogida, a compartir información sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes con la Relatora Especial, con vistas a pedirle que recomiende medidas y actividades concretas para encarar el problema. UN وشجعت الجمعية العامة الحكومات، وخاصة حكومات البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة، على اطلاع المقررة الخاصة على معلوماتها المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات بهدف الطلب إليها أن توصي بتدابير وإجراءات ملموسة من أجل التصدي للمشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more