Prevención y respuesta a la violencia sexual y por razón de sexo | UN | منع ومواجهة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس |
En el tema de la violencia sexual y motivos de género, el Comité Permanente entre Organismos ha demostrado una capacidad de liderazgo digna de elogio. | UN | وبالنسبة إلى مسألة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، أظهرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دوراً قيادياً يستحق الثناء. |
Medidas contra la violencia sexual y la violencia en el hogar | UN | جهود مكافحة العنف الجنسي والعنف المنزلي0 |
La legislación sobre la violencia sexual y doméstica se ha modificado para ajustarla a las nuevas circunstancias. | UN | وقالت إنه يجري الآن تغيير التشريع المتعلق بالعنف الجنسي والعنف العائلي ليتكيف مع الظروف الجديدة. |
La mayoría de los países tenía una estrategia nacional para combatir la violencia sexual y de género. | UN | ويوجد لدى معظم البلدان استراتيجيات قطرية للتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Existen mecanismos de prevención y tratamiento de la violencia sexual y de género en todos los centros de acogida de refugiados; | UN | هناك في جميع المواقع التي تستقبل اللاجئين آليات تهدف إلى منع العنف الجنسي والقائم على التحيز الجنسي ومعالجته. |
El personal de las instalaciones de recepción de refugiados podría no estar sensibilizado ni equipado para combatir la violencia sexual y basada en el género. | UN | وقد يفتقر موظفو مرافق استقبال اللاجئين إلى الوعي والإعداد لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
Prevención de la violencia sexual y basada en el género | UN | منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس |
En 2005, personal del ACNUR impartió capacitación a instructores en materia de prevención de la violencia sexual y por motivos de género. Se han puesto en marcha proyectos conexos en 16 países. | UN | ونفذ لفائدة موظفي المفوضية في سنة 2005 نشاط لتدريب المدربين في مجال منع العنف الجنسي والعنف الجنساني، وبدأ العمل في 16 بلدا في مشاريع تتعلق بذلك المجال. |
La Unión Europea hace un llamamiento para que se ponga fin de inmediato a toda la violencia, incluida la violencia sexual y por razón de género. | UN | ويدعـو الاتحاد الأوروبي إلى إنهـاء جميع أنواع العنف فـورا، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
la violencia sexual y de género siguió prevaleciendo en los campamentos. | UN | وظل العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس سائدين في العديد من المخيمات. |
El ACNUR también impartió capacitación a sus asociados y a la policía sobre la violencia sexual y en razón del género, y el código de conducta. | UN | ونظم المكتب كذلك تدريبا للشرطة ولشركاء المفوضية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ومدونة قواعد السلوك. |
A Noruega le preocupa mucho la violencia sexual y aquella basada en el género que cada año destruye la vida de miles de mujeres y niñas, así como de hombres y niños. | UN | تشعر النرويج بقلق عميق حيال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس الذي يؤدي كل عام إلى تدمير حياة آلاف النساء والفتيات، فضلا عن الرجال والصبيان. |
Además, la violencia sexual y de género están entre las principales esferas de vigilancia de la Oficina. | UN | يُضاف إلى ذلك أن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس هما من بين المجالات الرئيسية التي يُعنى المكتب برصدها. |
La lucha contra la violencia sexual y por razón de género ha adoptado un enfoque multifacético. | UN | ويتخذ العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس نهجاً متعدد الأوجه. |
Se organizó un seminario de 2 días para 3 comités de lucha contra la violencia sexual y basada en el género en Darfur a fin elaborar su programa de trabajo | UN | عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها |
Hacen falta más medidas efectivas de prevención y protección para hacer frente a la violencia sexual y por motivos de género. | UN | ويلزم اتخاذ المزيد من الإجراءات الوقائية وإجراءات الحماية الفعالة للتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
● Difusión de las directrices revisadas sobre la violencia sexual y basada en el género y apoyo a su aplicación mediante cursos de capacitación focalizados. 2.6. | UN | :: نشر مبادئ توجيهية منقحة لمعالجة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس ودعم تنفيذها من خلال تنظيم دورات تدريبية مركزة. |
En particular han sido generalizadas las violaciones cometidas contra niños, así como la violencia sexual y por razones de género. | UN | وتفشت بشكل خاص الانتهاكات التي تعرض لها الأطفال والعنف الجنسي والعنف المستند إلى العامل الجنساني. |
la violencia sexual y el comportamiento amenazante padecidos fuera de las relaciones de pareja han aumentado más del 20% desde 1997. | UN | أما العنف الجنسي أو السلوك التهديدي خارج الشراكة فقد ارتفع بما يزيد عن 20 في المائة منذ عام 1997. |
Era fundamental aplicar las leyes y las políticas de lucha contra la violencia sexual y la impunidad y concienciar a la población sobre el fenómeno. | UN | إن تنفيذ القوانين والسياسات الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي والإفلات من العقاب أمر أساسي، وكذلك التوعية بهذه الظاهرة. |
Aunque se han tomado medidas para reforzar la protección jurídica de las mujeres desplazadas que han sido víctimas de la violencia sexual y de género, queda mucho por hacer, tanto a este respecto como en relación con la asistencia concreta, para que esas mujeres y sus familias puedan rehacer sus vidas y para que se puedan encontrar soluciones duraderas en colaboración con ellas. | UN | وفي حين بُذلت جهود لتعزيز الحماية القانونية للمشردات اللاتي يتعرضن للعنف الجنسي أو العنف القائم على نوع الجنس، يتعين عمل المزيد على هذا الصعيد وكذلك فيما يتعلق بتقديم المساعدة الملموسة حتى تتمكن هذه الفئة من النساء وأسرهن من إعادة بناء حياتها وإيجاد حلول دائمة بمشاركتها. |
99. En Kosovo, el ACNUDH trabajó en pro de una participación mayor y más satisfactoria de las mujeres en los procesos públicos, en particular los relacionados con la violencia sexual y de género. | UN | 99- وفي كوسوفو، عملت المفوضية نحو مشاركة المرأة بشكل متزايد وبنّاء في العمليات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعنف الجنسي و الجنساني. |
:: Seminario con un consultor internacional sobre la reunión de datos sobre la violencia sexual y basada en el género | UN | :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
Muchas delegaciones hicieron especial referencia a la violencia sexual y basada en el género y a la necesidad de seguir luchando contra este grave problema. | UN | وأشار عدد كبير من الوفود إلى العنف الجنسي القائم على نوع الجنس وإلى ضرورة الاستمرار في مكافحة هذه المشكلة الخطيرة. |
• Proporcionar a las refugiadas víctimas de la violencia sexual y a sus familias atención médica y psicosocial adecuada, incluido el asesoramiento psicológico en que se tengan en cuenta los elementos propios de cada cultura, y asegurar la confidencialidad; | UN | ● توفير الرعاية الطبية والنفسية الكافية للاجئات من ضحايا العنف الجنسي وﻷسرهن، بما في ذلك تقديم المشورة على نحو يراعي الاختلافات الثقافية، وكفالة سريتها؛ |
30. Las delegaciones celebraron la atención prestada a la mujer, la niña y la violencia sexual y basada en el género. | UN | 30- ورحبت الوفود بالتركيز على النساء والفتيات والعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس. |
ix) Lanzamiento de proyectos de promoción, campañas sociales e iniciativas de divulgación en comunidades locales a fin de crear impulso para la adopción de medidas de manera que se prevenga la violencia sexual y tenga efectos positivos en las víctimas. | UN | ' 9` بدء تنفيذ مشاريع الدعوة والحملات الاجتماعية ومبادرات التواصل مع المجتمعات المحلية لإعطاء زخم للعمل بما يحول دون ارتكاب أعمال العنف الجنسي ويؤثر إيجابا على الضحايا. |
97. El ACNUR también siguió ejecutando programas que tienen por fin hacer frente a la cuestión de la violencia sexual y basada en el género. | UN | 97- وواصلت المفوضية أيضا تنفيذ البرامج الهادفة إلى تناول مسألة العنف الجنسي وأعمال العنف القائمة على نوع الجنس. |