"la visita del experto independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيارة الخبير المستقل
        
    En el momento de la visita del experto independiente Bosasso estaba en calma, pero la tensión era palpable. UN وكانت المدينة وقت زيارة الخبير المستقل هادئة ولكنها متوترة.
    Durante la visita del experto independiente a Malí se planteó también la cuestión de la mutilación genital de las mujeres, y se debatió su generalización en todo el África occidental. UN كما أثيرت قضية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث خلال زيارة الخبير المستقل إلى مالي، ونوقش مدى تفشيها في عموم غرب أفريقيا.
    Sin embargo, en el momento de la visita del experto independiente, aún no se había cumplido con la entrega oficial del informe. UN ومع ذلك، يشار إلى أن التسليم الرسمي لهذا التقرير لم يتم بعد وقت زيارة الخبير المستقل.
    Sin embargo, al parecer, dos civiles seguían detenidos allí en el momento de la visita del experto independiente. UN ومع ذلك، استمر احتجاز اثنين من المدنيين وقت زيارة الخبير المستقل.
    la visita del experto independiente se llevó a cabo durante la celebración de una mesa redonda internacional en apoyo de la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN 7 - جاءت زيارة الخبير المستقل أثناء انعقاد اجتماع المائدة المستديرة الدولي لدعم تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    23. Lo más destacado de la visita del experto independiente a Puntlandia fue su reunión con Abdirahman Muhammad Farole, Presidente de Puntlandia, que es un Estado autónomo dentro de Somalia. UN 23- كان أبرز جانب في زيارة الخبير المستقل إلى بونتلاند هو اجتماعه مع عبد الرحمن محمد فارول، رئيس بونتلاند، وهي دولة مستقلة ذاتياً داخل الصومال.
    la visita del experto independiente coincidió con la celebración de elecciones regionales y locales, lo que le permitió apreciar la evolución de la dinámica democrática en curso. UN وقد تزامنت زيارة الخبير المستقل مع إجراء الانتخابات الإقليمية والمحلية، وسمحت له بالتحقق من تطور العملية الديمقراطية الجارية.
    Vanuatu apoya la visita del experto independiente sobre las consecuencias de la deuda externa, pero actualmente no puede facilitar información sobre la situación de esta solicitud pendiente. UN تؤيد فانواتو زيارة الخبير المستقل المعني بمسألة الديون الخارجية، بيد أنها لا تستطيع أن تعلق على مآل هذا الطلب الذي لم تبت فيه في الوقت الحاضر.
    Del 15 al 22 de julio, la MINUSTAH facilitó la visita del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN وقامت البعثة في الفترة من 15 إلى 22 تموز/يوليه بتيسير زيارة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    El comisario del Gobierno, por su parte, recibió al experto independiente -como a todos los justiciables- en el patio del tribunal amueblado con algunos asientos bajo un árbol, mientras que a unos pocos metros el " fugitivo " Amiot Métayer lleva una vida pública en lo que los testigos han llamado su cuartel general después de la visita del experto independiente. UN واستقبل المفوض الحكومي من جانبه الخبير المستقل، كغيره من الناس في فناء المحكمة الذي وضعت فيه بضعة مقاعد تحت شجرة، وذلك في الوقت الذي يحيا فيه " الهارب " أميوت ميتييه على بعد أمتار معدودة حياة عادية في ما يطلق عليه الشهود " بمقره العام " بعد زيارة الخبير المستقل للمكان.
    La delegación de Suecia consideró oportuna la visita del experto independiente, puesto que estaba examinando a fondo su política de desarrollo, cuyo objetivo principal era integrar los derechos humanos en todos los acuerdos de participación. UN ورأى الوفد السويدي أن زيارة الخبير المستقل إلى السويد جاءت في الوقت المناسب، إذ إن البلد بصدد الاضطلاع باستعراض شامل لسياسته الإنمائية، التي يتمثل مقصدها الرئيسي في دمج حقوق الإنسان ضمن جميع اتفاقات الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more