"la voz de la razón" - Translation from Spanish to Arabic

    • صوت العقل
        
    • لصوت العقل
        
    • صوت التعقل
        
    Es importante que la voz de la razón se haga oír y que se haga un llamamiento a la solidaridad con los que padecen diariamente la intolerancia. UN ولهذه اﻷسباب كلها، من المهم أن يُسمع صوت العقل وأن ينادي بالتضامن مع من يعانون معاناة يومية من التعصب.
    La voz que ha predominado en la República de Macedonia ha sido la voz de la razón y la tolerancia. UN إن الصوت الذي ما فتئ يسود في جمهورية مقدونيا هو صوت العقل والتسامح.
    Quiere llegar a cada foro y hacer escuchar la voz de la razón. UN ونود أن نرى صوت العقل مسموعا في كل محفل عالمي.
    Por tanto, es necesario hacer una llamada al respeto y a la calma y dejar que se oiga la voz de la razón. UN وبالتالي، لا بد من توجيه دعوة إلى الاحترام والهدوء وتغليب صوت العقل.
    Instamos a los dirigentes de la UNITA a que acaten la voz de la razón y den una oportunidad a la paz en Angola. UN ونحث زعماء يونيتا على اﻹصغاء لصوت العقل وإعطاء السلام فرصة في أنغولا.
    Sí, la voz de la razón, el bonito rebelde de la derecha-- Open Subtitles نعم ، صوت التعقل ذاته المتمرد المحبوب ...للجناج الأيمن
    Es el momento de insistir en la necesidad de diálogo, entendimiento y respeto, para que pueda prevalecer la voz de la razón. " UN فقد حان الوقت للتأكيد على الحاجة للحوار والاحترام والتفهم لكي يسود صوت العقل والنطق. ميجويل موراتينوس عبد الإله الخطيب
    El pueblo taiwanés está en las calles pidiéndole al mundo que lo escuche. Es la voz de la razón. UN وشعب تايوان قد خرج إلى الشوارع مطالباً العالم بأن يستمع إليه، إلى صوت العقل.
    Y de ti es que precisamos en... tiempos como estos. ¡La voz de la razón en un mundo con miedo y desconfianza! Open Subtitles أنت بالضبط مَنْ يحتاجونه في وقت مثل هذا صوت العقل.. في عالم الخوف والشك، إن صوت مثلك
    Necesito a alguien que tienda un puente sobre la brecha, ... alguien que sea la voz de la razón. Open Subtitles أحتاج لشخص ليسد الفجوة، شخص ليكون صوت العقل
    Así que, voy a ser la voz de la razón... para quien quiera escucharla. Open Subtitles لهذا سأكون صوت العقل لكل من يريد أن يصغي
    Como soy la voz de la razón, le dije a Charlie: "No puedes irte," Open Subtitles على الجانب الآخر من النهر منذ عشرة أعوام و أنا بحكم كونى صوت العقل قلت لتشارلى: لا يمكنك الرحيل
    Odio tener que ser la voz de la razón, y es difícil dada la compañía, pero... Open Subtitles أكره أن أكون صوت العقل هنا مما قد يكون صعباً في هذه الصحبة
    Sí, como es habitual, me toca ser la voz de la razón y el sentido común Open Subtitles أجل، كالمعتاد يرجع الأمر لي لأكون صوت العقل والإحساس
    Sí, pero sí lo leí. Así que una vez más, resulta que en este show, soy la voz de la razón y el sentido común. -En serio? Open Subtitles لكنني لم يقرأها . أنا صوت العقل و الحس السليم.
    No me siento cómodo y francamente, no estoy capacitado para ser la voz de la razón. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحاً و بصراحة لستُ مناسبا للعب دور صوت العقل
    Por lo tanto, ahora es imprescindible que se escuche la voz de la razón y la justicia de la comunidad internacional mediante las deliberaciones de esta sesión de la Asamblea General y que se adopten medidas eficaces para abordar la medida ilegal adoptada por Israel. UN لذلك من الحتمي اﻵن اﻹصغــــاء إلى صوت العقل وعدالة المجتمع الدولي من خلال مداولات هذا الاجتماع الذي تعقده الجمعية العامة واتخاذ تدابير فعالة للتصدي لﻹجراء اﻹسرائيلي غير الشرعي.
    Hoy sigue siendo la voz de la razón y del compromiso constructivo para los tiempos futuros, que exigen una comunidad de propósitos y la contribución de todas las partes a una convergencia de intenciones sobre problemas mundiales que son vitales e incluso decisivos. UN وهي تظل اليوم صوت العقل والعمل البناء من أجل المستقبل الذي يتطلب هدفا وإسهاما مشتركين من جميع الجهات فتتضافر النوايا بشأن الشواغل العالمية الحيوية وحتى المصيرية.
    Tarde o temprano, Israel deberá atender la voz de la razón. UN فعاجلا أم آجلا سيتعين على إسرائيل أن تصغي لصوت العقل.
    ¡El Rey debe escuchar a la voz de la razón en su Parlamento y despedir a sus gordos consejeros! Open Subtitles يجب أن ينصت الملك لصوت العقل في برلمانه ويقيل مستشاريه الجشعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more