"la web de" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الإنترنت
        
    • على الشبكة العالمية
        
    • على الويب
        
    • شبكة اﻹنترنت
        
    • الايرلندية
        
    • الإنترنت التي
        
    • الشبكيين
        
    • على شبكة الويب
        
    • على شبكة اﻻنترنت
        
    • الشبكة الإلكترونية
        
    • على شبكة الإنترنت من
        
    • شبكة الإنترنيت
        
    • شبكي يقدِّم
        
    • موقع ويب
        
    • بالتصحر يستند إلى أحد المواقع الشبكية
        
    Adaptación del formato y publicación en la Web de 15 noticias al mes con calidad de difusión para su descarga por las emisoras UN إعادة تصميم 15 قصة إخبارية في الشهر وتحميلها في شكل يصلح للبث على الإنترنت بحيث تتمكن هيئات البث من تنزيلها
    iii) Número de visitantes al sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN `3 ' عدد زوار موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    ii) Número de visitantes a la página en la Web de la Biblioteca. UN `2 ' عدد زائري صفحة المكتبة على الإنترنت
    Además, el sitio de la Web de la Biblioteca se ha vuelto más plurilingüe. UN وعلاوة على ذلك، زيد عدد اللغات في موقع المكتبة على الشبكة العالمية.
    La información pertinente también se incluyó en el sitio en la Web de la División para el Adelanto de la Mujer. UN وتم أيضا وضع المعلومات ذات الصلة على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الويب.
    iii) Aumentar el número de visitantes a los sitios en la Web de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN `3 ' زيادة عدد زوار صفحات منشورات الأمم المتحدة على الإنترنت
    v) Mantenimiento de la página de presentación de la Asamblea General (en la Internet) y difusión en directo por la Web de las deliberaciones de la Asamblea General; UN `5 ' تشغيل صفحة استقبال الجمعية العامة على الإنترنت وتغطية حية على الشبكة لأعمال الجمعية العامة؛
    La opinión generalizada es que el Departamento de Información Pública ha creado un sitio en la Web de alta calidad, de fácil uso y rentable. UN ومن المسلَّم به بصفة عامة أن إدارة شؤون الإعلام قد أنشأت موقعاً على الإنترنت يتسم بالجودة العالية وسهولة الاستعمال وفعالية التكاليف.
    A mediados de 2002 se reestructuró completamente el sitio en la Web de la Escuela Superior. UN ففي منتصف عام 2002، أعيد بالكامل تصميم موقع الكلية على الإنترنت.
    Todas las sesiones plenarias se transmitieron por la Televisión y a través del sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN وقد نُقلت كافة الجلسات الكاملة على تلفزيون الأمم المتحدة وعلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Desde la celebración de la Cumbre se reestructura y actualiza periódicamente la sección de asociaciones de colaboración para el desarrollo sostenible del sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN وقد أعيد تشكيل قسم شراكات التنمية المستدامة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحديثه بانتظام منذ انعقاد مؤتمر القمة.
    En el sitio en la Web de la Autoridad puede consultarse un resumen de los resultados obtenidos. UN وتتوفر خلاصة لنتائج أعمال حلقة العمل المذكورة على موقع السلطة على الإنترنت.
    Anuncios Nuevo sitio en la Web de la Oficina de las Naciones Unidas del Asesor Especial para África UN بدء العمل بموقع مكتب الأمم المتحدة للمستشار الخاص المعني بأفريقيا على الإنترنت
    Las circulares se publican además en el sitio en la Web de la Kredittilsynet. UN كما تُنشر هذه التعميمات في موقع هذه اللجنة على الإنترنت.
    Una versión editada en inglés, francés y español se encuentra también disponible en el sitio de la Web de las Naciones Unidas. UN وتوجد أيضا نسخة محررة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Para que los miembros tengan un mejor acceso a la página en la Web, la Autoridad está negociando un acuerdo con las Naciones Unidas para que la Organización incluya en Nueva York una réplica del sitio en la Web de la Autoridad. UN 20 - ومن أجل جعل تيسير الوصول إلى صفحة الويب بالنسبة للأعضاء، تعكف السلطة على إبرام اتفاق مع الأمم المتحدة تقوم المنظمة بمقتضاها باستضافة مرآة لموقع السلطة على الويب في نيويورك.
    En breve la UNESCO difundirá información en la Web de Internet sobre el uso y los peligros del tabaco y sus posibles soluciones. UN وسوف توفر اليونسكو في غضون وقت قصير معلومات تتعلق باستخدام وأخطار التبغ، وحلولها الممكنة على موقعها في شبكة اﻹنترنت.
    El sitio en la Web de la Presidencia del Consejo de Seguridad, ocupada actualmente por Irlanda, tiene la siguiente dirección: http://www.un.int/ireland. UN يمكن الاطلاع على موقع الرئاسة الايرلندية لمجلس الأمن على الإنترنت على العنوان التالي: Http://www.un.int/ireland.
    Porcentaje de sitios en la Web de las oficinas en los países que se hacen eco de las principales prioridades del PNUD y cumplen los requisitos de transparencia UN النسبة المئوية لمواقع المكاتب القطرية على الإنترنت التي تعكس الأولويات الرئيسية للبرنامج وتلبي شروط الشفافية
    El trabajo incluye actualizaciones periódicas de las versiones electrónicas de los manuales disponibles en los sitios en la Web de la OIT y el FMI; UN ويتضمن العمل تحديثات دورية للنسخ الإلكترونية للأدلة المتاحة على الموقعين الشبكيين للمنظمة والصندوق؛
    Varios oradores consideraron que el sitio en la Web de las Naciones Unidas era una importante fuente de información sobre la Organización. UN 27 - وخص عدة متكلمين موقع موقع الأمم المتحدة على شبكة الويب بالذكر باعتباره مصدرا مهما للمعلومات عن المنظمة.
    También prosigue su labor en pro de la ampliación del sitio de la Web de la Naciones Unidas de modo de incluir todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وهي تواصل العمل أيضا من أجل توسيع موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بادخال جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Se recomendó que la función del sitio en la Web de la ESTNET para promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible fuera más explícita. UN وأوصي بزيادة إبراز دور موقع الشبكة الإلكترونية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Los distintos sitios de la Web de la UNU son un medio cada vez más importante de comunicación con los usuarios de la Universidad. UN كما أصبحت مواقع جامعة الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من وسائل الاتصال التي تتزايد أهميتها باستمرار لدى المهتمين بها.
    Por ejemplo, los Estados Unidos ofrecen información sobre los objetos que encuentran en el espacio mediante un sitio de la Web de dominio público. UN وعلى سبيل المثال، توفر الولايات المتحدة المعلومات عن الأجسام في الفضاء من خلال موقع عام على شبكة الإنترنيت.
    78. Kiva es un sitio en la Web de concesión de micropréstamos de persona a persona, que pone en contacto a prestamistas individuales con empresarios rurales de todo el mundo, especialmente de África. UN 78- وموقع كيفا هو موقع شبكي يقدِّم قروضاً متناهية الصغر من شخص إلى شخص ويربط بين الأفراد الذين يقدمون القروض إلى أصحاب المشاريع الريفية في شتى أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    Bueno, así que pensé que los podría encontrar usando la Web de las conexiones perdidas. Open Subtitles حَسناً، لذا إعتقدتُ أنا أُحاولُ إيجادهم إستعمال ذلك موقع ويب الإرتباطاتِ المفتقدِ.
    Tarea 1.4: Asistencia para elaborar un glosario en la Web de términos relativos a la desertificación (Coordinador: Debicki) UN 45/10-30/12 المهمة 1-4: تقديم المساعدة لوضع مسرد بالمصطلحات ذات الصلة بالتصحر يستند إلى أحد المواقع الشبكية بالمصطلحات ذات الصلة بالتصحر (المنسق: ديبيكي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more