"la zona situada entre la línea" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنطقة الواقعة بين الخط
        
    La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas han continuado trabajando para garantizar que la zona situada entre la Línea azul y el río Litani no se utilice para actividades hostiles y se mantenga libre de personal armado, equipo y armas no autorizados. UN وواصلت القوة والجيش اللبناني بذل جهودهما لضمان عدم استخدام المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني لتنفيذ أعمال قتالية وبقائها خالية من أي عناصر مسلحة ومعدات وأسلحة غير مأذون بها.
    Subrayo la importancia de asegurarse de que la zona situada entre la Línea azul y el río Litani esté libre de personal armado, bienes y armas no autorizados. UN وأشدد على أهمية كفالة بقاء المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من العناصر المسلحة والمعدات والأسلحة غير المأذون بها.
    Quiero destacar la importancia de asegurarse de que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani esté libre de personal armado, bienes y armas no autorizados. UN وأشدد على أهمية ضمان أن تبقى المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من كل ما هو غير مأذون به من عناصر مسلحة ومعدات وأسلحة.
    Las actividades operacionales incluirán prevenir la reanudación de las hostilidades y las violaciones de la Línea Azul y mantener la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani libre de personal armado, equipo o armas no autorizados. UN وستتضمن الأنشطة التنفيذية منع استئناف الأعمال القتالية ومنع انتهاك الخط الأزرق، والحفاظ على المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين وعتاد وأسلحة.
    la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de personal armado, bienes y armas, excepto los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية عناصر مسلحة وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de todo personal armado, activos y armas, salvo los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة المؤقتة
    la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de todo personal armado, activos y armas que no sean los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة
    la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de todo personal armado, bienes y armas que no sean los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة
    La FPNUL sigue asistiendo a las Fuerzas Armadas del Líbano en la tarea de asegurar que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani se encuentre libre de personal armado, pertrechos o armas, fuera de las pertenecientes a las Fuerzas Armadas del Líbano y la FPNUL. UN 14 - وتواصل قوة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية لكفالة خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد عسكريين أو معدات عسكرية أو أسلحة عدا ما يخص القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Se ha seguido también ampliando la cooperación y la coordinación entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas, para garantizar que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani se encuentra libre de personal armado, y equipo y armas no autorizados. UN 19 - واستمر أيضاً توسع نطاق التعاون والتنسيق بين قوة الأمم المتحدة والجيش اللبناني لضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من عناصر مسلحة وأعتدة وأسلحة غير مصرح بها.
    1.1.3 la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de personal armado, equipo y armas, excepto los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي أفراد مسلحين وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    1.1.3 la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de todo personal armado, activos y armas que no sean los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أية عناصر مسلحة وأسلحة وعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    1.1.3 la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani está libre de todo personal armado, activos y armas que no sean los de las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة والأسلحة والعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والبعثة
    La FPNUL sigue cumpliendo su mandato de ayudar a las Fuerzas Armadas Libanesas a asegurar que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani se encuentre libre de personal armado, pertrechos, armas, infraestructura o material conexo no autorizados. UN 22 - وتواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة تنفيذ ولايتها، والتي تقدم بموجبها المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية لضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من الأفراد العسكريين والإمكانات والأسلحة والبنى الأساسية والمعدات ذات الصلة غير المسموح بوجودها في المنطقة.
    En el período que abarca el informe se han seguido reforzando la coordinación y el enlace entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libaneses para garantizar que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani se encuentre libre de personal armado, equipo y armas no autorizados. UN 22 - وتواصل تعزيز التنسيق والاتصال بين قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من عناصر مسلحة وأصول وأسلحة غير مأذون بها.
    No obstante, durante este período se produjeron algunos incidentes y violaciones graves de la resolución 1701 (2006), tanto a través de la Línea Azul como en la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani. UN وعلى الرغم من ذلك، وقع خلال هذه الفترة عدد من الحوادث والانتهاكات الجسيمة للقرار 1701 (2006)، عبر الخط الأزرق وفي المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y las Fuerzas Armadas Libanesas han continuado trabajando para garantizar que la zona situada entre la Línea Azul y el río Litani no se utilice para actividades hostiles y para mantener esa zona libre de personal armado, equipo y armas no autorizados. UN وقد واصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (القوة) والقوات المسلحة اللبنانية عملهما لكفالة عدم استخدام المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني للقيام بأنشطة عدائية وخلوها من أي أفراد مسلحين غير مأذون لهم ومن أي أصول وأسلحة غير مأذون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more