"labor de la comisión de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل لجنة التنمية
        
    • العمل الذي تقوم به لجنة التنمية
        
    • أعمال لجنة التنمية
        
    Todos esos elementos podrían constituir aportes útiles para la labor de la Comisión de Desarrollo Social en 1999. UN ويمكن أن توفر هذه اﻷنشطة جميعها مدخلا مفيدا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٩.
    Por tanto la integración del envejecimiento de la población no debe limitarse a la labor de la Comisión de Desarrollo Social. UN وبناء على ذلك، ينبغي لإدماج مسألة شيخوخة السكان أن يتجاوز نطاق عمل لجنة التنمية الاجتماعية.
    Organización y métodos futuros de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    Organización y métodos futuros de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    61. El Sr. Golitsyn (Ucrania) encomia la labor de la Comisión de Desarrollo Social. UN 61 - السيد غوليتسين (أوكرانيا): أثنى على العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة.
    Organización y métodos futuros de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    Organización y métodos futuros de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    La labor de la Comisión de Desarrollo Social sobre la situación social en el mundo, las personas de edad, las personas discapacitadas y los jóvenes, o la labor que desarrolla en el contexto del año internacional de la familia guarda estrecha relación con la condición de la mujer. UN ويرتبط عمل لجنة التنمية الاجتماعية، المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة، أو عملها في سياق السنة الدولية لﻷسرة ارتباطا وثيقا بمركز المرأة.
    En particular, como ya lo he señalado anteriormente, la labor de la Comisión de Desarrollo Social en los años 1999 y 2000 servirá como preparativo muy especial para el período extraordinario y para el trabajo del comité preparatorio, conforme a su programa de trabajo. UN وبوجه خاص، وكما ذكرت من قبل، فإن عمل لجنة التنمية الاجتماعية في فترة السنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ سيكون القيام بأعمال تحضيرية خاصة للغاية للدورة الاستثنائية ولعمل اللجنة التحضيرية وفقا لبرنامج عملها.
    La Asamblea, en su resolución 51/202, exhortó a las organizaciones no gubernamentales a que participaran en la labor de la Comisión de Desarrollo Social. UN وشجعت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٠٢، المنظمات غير الحكومية على المشاركة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية.
    Mejoramiento de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    Mejoramiento de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de febrero de 2002, el Consejo Económico y Social, a fin de mejorar la labor de la Comisión de Desarrollo Social, decidió que: UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2002، قرر المجلس ما يلي بغية تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية:
    Mejoramiento de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    i) Durante el período que abarca el informe, el CIBS has contribuido todos los años a la labor de la Comisión de Desarrollo Social aportando declaraciones orales y escritas sobre el tema prioritario de la Comisión. UN ' 1` خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهم المجلس سنويا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية من خلال إصدار بيانات خطية وشفوية بشأن الموضوع الذي يحظى بالأولوية لدى اللجنة.
    Futura organización de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN 2006/18 تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    Futura organización de la labor de la Comisión de Desarrollo Social UN 2006/18 تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل
    Las investigaciones del Instituto han contribuido directamente a la labor de la Comisión de Desarrollo Social y del Consejo Económico y Social en estas esferas. UN وقد أسهمت بحوث المعهد إسهاما مباشرا في عمل لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمواضيع المذكورة آنفا.
    4. Invita a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a que siga contribuyendo de manera importante y constructiva a la labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible en relación con los componentes de ciencia y tecnología del Programa 21. UN ٤ - يدعو اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى مواصلة تقديم مساهمة موضوعيـة وبنــاءة فـي عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن عناصر العلم والتكنولوجيا في جدول أعمال القرن ١٢.
    Consideramos igualmente que la labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas debe orientarse hacia la promoción del conjunto del Programa 21, por lo que la atención de cuestiones emergentes del desarrollo sostenible no debe ir en detrimento de la atención de los problemas socioeconómicos y ambientales no resueltos. UN ونعتبر كذلك أن العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة يجب توجيهه نحو تعزيز جدول أعمال القرن ٢١ ككل، على ألا يكون الاهتمام بالمسائل الناشئة عن البيئة المستدامة على حساب الاهتمام بالمشاكل الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية التي لم تحل بعد.
    Así por ejemplo, en el plano internacional, hay que revitalizar la labor de la Comisión de Desarrollo Social sobre la base de los resultados de la Cumbre. UN فعلى الصعيد الدولي ، مثلا، ينبغي تنشيط أعمال لجنة التنمية الاجتماعية استنادا إلى نتائج مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more