"labor de la comisión económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمل اللجنة الاقتصادية
        
    • أعمال اللجنة الاقتصادية
        
    • في أعمال اللجنة اﻻقتصادية
        
    • بعمل اللجنة الاقتصادية
        
    • تقوم به اللجنة الاقتصادية
        
    Quisiera señalar y encomiar la labor de la Comisión Económica para Europa (CEPE) y de otras comisiones regionales. UN وأود أن أخص بالذكر وأمتدح عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وغيرها من اللجان الاقليمية.
    En ese sentido, la labor de la Comisión Económica para África (CEPA) sobre la evaluación y la vigilancia de la gestión pública podría ser de utilidad. UN وفي هذا الشأن، قد يكون من المفيد الرجوع إلى عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بخصوص تقييم الحكم ورصده.
    labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe sobre el perfil de la pobreza en América Latina y el Caribe UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع نبذات بشأن الفقر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    A comienzos de 1996 el Servicio organizó una reunión de información para 25 estudiantes de la Universidad de Nueva Gales del Sur sobre la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وفي مطلع عام ١٩٩٦ أعدت الدائرة جلسة إعلامية شملت ٢٥ طالبا من جامعة نيوساوث ويلز عن أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    La labor de la Comisión Económica para Africa (CEPA) en la esfera de la ciencia y la tecnología para la ordenación integrada de las tierras se lleva a cabo mediante actividades de teleobservación y cartografía y el Sistema de Información Geográfica (SIG). UN في إطار عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، يجري التصدي لقضايا استخدام العلم والتكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي، من خلال أنشطة الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط ونظام المعلومات الجغرافية.
    La labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y del Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con miras a facilitar ese enfoque, está también teniendo cierto éxito en la región. UN كما أن عمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تيسير هذا النهج يحقق بعض التقدم في المنطقة.
    60/3 labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN 60/3 عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية آسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ مشاريعها للتعاون التقني
    labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la aplicación de sus proyectos de cooperación técnica UN 60/3 عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ مشاريعها للتعاون التقني
    Reiterando su apoyo a que la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico siga centrada en tres esferas temáticas principales, es decir, la reducción de la pobreza, la gestión de la globalización y la consideración de nuevas cuestiones sociales, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لأن يظل تركيز عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منصبا على ثلاث مجالات مواضيعية رئيسية هي تخفيف وطأة الفقر وإدارة العولمة ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة،
    En ninguna otra región es más acuciante el objetivo de la erradicación de la pobreza que en el África subsahariana, por lo que la labor de la Comisión Económica para África (CEPA) es especialmente significativa. UN 33 - ليست هناك منطقة يتخذ فيها القضاء على الفقر طابعا عاجلا أكثر من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وبالتالي فإن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يكتسب أهمية خاصة في هذا الصدد.
    El representante del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Bangkok organizó una reunión de información para 25 estudiantes de la Universidad Nueva Gales del Sur (Australia) sobre la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN ١٣٣ - وعقد ممثل دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بانكوك جلسة إعلامية حضرها ٢٥ طالبا من جامعة نيوساوث ويلز الاسترالية بشأن عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Como parte de la labor de la Comisión Económica para África (CEPA) en lo referente a facilitar el análisis de las políticas económicas y sociales, en 1999 se preparó y en 2000 se publicó una evaluación de la situación económica y social de los países insulares miembros de la CEPA. UN 13 - وكجزء من عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تسهيل تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية، جرى إعداد تقييم للحالة الاقتصادية والاجتماعية لاقتصادات الجزر في عام 1999 ونُشر في عام 2000.
    A comienzos de 1996 el Servicio organizó una reunión de información para 25 estudiantes de la Universidad de Nueva Gales del Sur sobre la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وفي مطلع عام ٦٩٩١، أعدت الدائرة جلسة إعلامية شملت ٥٢ طالباً من جامعة نيوساوث ويلز عن أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    14.6 La adopción de medidas enérgicas para hacer frente al desafío del VIH/SIDA será un componente esencial de la labor de la Comisión Económica para África en el período 2006-2007. UN 14-6 وسيغدو اتخاذ إجراءات قوية من أجل مواجهة التحدي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عنصرا أساسيا في أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال الفترة 2006-2007.
    Reafirmamos la importancia de centrar la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en sus tres esferas temáticas: la reducción de la pobreza, la gestión de la mundialización y las nuevas cuestiones sociales. UN ونحن نعيد التأكيـد على أهميـة تركيز أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على ثلاثـة مجالات موضوعية: الحــد من الفقر، وإدارة العولمــة ومعالجة القضايا الاجتماعية الناشئــة.
    14.6 La adopción de medidas enérgicas para hacer frente al desafío del VIH/SIDA será un componente esencial de la labor de la Comisión Económica para África en el período 2006-2007. UN 14-6 وسيغدو اتخاذ إجراءات قوية من أجل مواجهة التحدي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عنصرا أساسيا في أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال الفترة 2006-2007.
    También se elogió la labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) como centro de excelencia. UN كما أشيد بعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبارها مركزا للتفوق.
    En ese sentido, y en el contexto de la Nueva Asociación para el Desarrollo de África, acogemos con satisfacción las iniciativas regionales, tales como la labor de la Comisión Económica para África, para realizar un examen anual conjunto de la eficiencia de la asistencia en un marco de responsabilidad mutua en el que también se atiendan las cuestiones de armonización. UN وفي هذا الصدد، وفي سياق الشراكة الجديدة للتنمية من أجل أفريقيا، فإننا نرحب بالمبادرات الإقليمية، مثل العمل الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لإجراء استعراض سنوي مشترك لفعالية التنمية، في إطار عمل المساءلة المشتركة التي ستعالج أيضا المسائل المتعلقة بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more